· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
「LIFE」 lyrics + translation
These are the lyrics as I hear them. However, the mix for the rip which leaked is incredibly clear, so I'm almost certain these are entirely accurate (with the exception of layout & Kanji choice). Again, nobody can be sure until the official lyrics are released.
Enjoy. PS - I accidentally put the song title in all caps ("LIFE") in the thread title. The proper capitalization is as seen below ("Life"). Life (Japanese lyrics) それはあまりにも 突然すぎたから 受け止める事が できなくって 嘘だよと言って いたずらな顔で 誰か笑ってよって 思ったりした ね 僕は何を思えば良い? ね 僕には一体何ができる? きっと僕は 歩く事も 笑う事も 呼吸をする事も 他愛のない 会話さえも 当たり前に 続くと思ってたんだ まるで何事もなかったかの様に 街は今日もまた回り続け ね 君は何を思うのだろう? ね 君にはどんな風に映ってる? きっと今の 君はとても そうこれまでの 君よりもずっと 痛みだとか 愛だとかの 意味を知って 強く優しくなった Oh もう一度 思いだそう 当たり前の様に いつもあると 思っているものは決してあって当然なんかじゃないんだって 君がそれを教えてくれたんだ 奇跡を起こすんだ Life (Romanized transliteration) Sore-wa amari ni mo Totsuzen sugita kara Uke-tomeru koto-ga Dekinakutte Uso da yo to itte Itazura-na kao-de Dare-ka waratte yo tte Omottari shita Ne Boku-wa nani-wo omoeba ii? Ne Boku-ni-wa ittai nani-ga dekiru? Kitto boku-wa Aruku koto-mo Warau koto-mo Kokyuu-wo suru koto-mo Taai-no nai Kaiwa sae-mo Atarimae-ni Tsudzuku to omotte'ta n da Maru-de nanigoto-mo nakatta-ka no you-ni Machi-wa kyou-mo mata mawari-tsudzuke Ne Kimi-wa nani-wo omou no darou? Ne Kimi-ni-wa don'na fuu-ni utsutte'ru? Kitto ima-no Kimi-wa totemo Sou kore made-no Kimi yori-mo zutto Itami da to-ka Ai da to-ka-no Imi-wo shitte Tsuyoku yasashiku natta Oh Mou ichido Omoi-dasou Atarimae-no you-ni Itsumo aru to Omotte iru Mono-wa kesshite Atte touzen Nan'ka ja nai n da tte Kimi-ga sore-wo oshiete kureta n da Kiseki-wo okosu n da Life (English translation) It was so sudden That I couldn’t take it in And with a teasing look said “No way,” Thinking “Someone laugh!” Hey, what am I supposed to think? Hey, what in the world can I do? I thought for sure I’d just go on walking, laughing, breathing, And carrying on with mindless conversations as always. The city moved around again today, As if nothing at all had ever happened. Hey, what are you thinking? Hey, how does it all look to you? Yes, I’m sure you are both much stronger and softer than ever Now that you know the meaning of things like pain and love. Oh, I’ll remember once more that I shouldn’t take for granted The things which I think I’ll always have. You taught me that. It’s miraculous. Last edited by evolusean; 5th April 2008 at 02:38 AM. |
#2
|
|||
|
|||
nice xD
|
#3
|
||||
|
||||
Awesome! Thanks. They sound really good.
Quote:
|
#4
|
||||
|
||||
No offense but her lyrics are really getting repetitive. x__x; I like them and all, but I'm bored.
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
I like this line. |
#7
|
||||
|
||||
Wow! Thanks! To me, it sounds like she's referring to losing her hearing in her left ear... doesn't it?
__________________
|
#8
|
||||
|
||||
thanks alot for the lyrics...sweet as always!
|
#9
|
||||
|
||||
thanks a lot ^^
__________________
|
#10
|
||||
|
||||
wow thanks for the translations .
__________________
|
#11
|
||||
|
||||
Quote:
Nice song
__________________
ROCK'N'ROLL |
#12
|
|||
|
|||
Actually, she means you (singular) are both (1) stronger and (2) happier. I apologize; I can see how that might not be clear. I'll play with my wording a bit more once the lyrics are officially printed.
I think she's talking about not only that, but also about losing her longtime friend to suicide, her X-year long relationship with Tomoya, and maybe even her #1 streak. The past year was really rough on Ayu; she lost a lot of long-lasting things. I can see how these lyrics can apply to any of these things, which is probably why it's called something as all-encompassing as "Life". Last edited by evolusean; 5th April 2008 at 03:40 AM. |
#13
|
||||
|
||||
i really like these lyrics. its very reflective and really got me thinking.
i like it when she writes such things. |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
They're good and all yes, but they are beginning to sound all the same. Although, if whatever it is that's on her mind, and it's bothering her, I'm glad she's not afraid to write them down and sing them. Ayu's always been great on that, and that's what I've always liked about her. She's not afraid to show who she really is and how she really thinks. Right away when I read these lyrics, I thought, "she's referring to her left ear, right?", but then the ending lyrics totally changed and I didn't know what she was referring to anymore.
__________________
Last edited by AyUta; 5th April 2008 at 04:00 AM. |
#15
|
||||
|
||||
thnks =)
__________________
My Lj♥ || ayumi hamasaki || hitomilove[dot]com |
#16
|
||||
|
||||
thanks, its nice lyrics...like a conversation
__________________
|
#17
|
||||
|
||||
I just heard the song on repeat for the past 20 minutes and I am in love. I don't know it just feels so relaxing and fresh. I love these type of ballads. Life had potential to be an Aside, but since it is her 10th Anniversary and all, I can see how Ayu might just want to have a nice simple title like "Mirrorcle World", and not "Mirrorcle World/ Life". I don't know. Whatever I think I am just thinking too much here, regardless! I really love this song and I am really hoping to see a PV for it on the next album or as a bonus on an upcoming single.
Last edited by cttncandy; 5th April 2008 at 04:36 AM. |
#18
|
||||
|
||||
Oo I like this song, nice lyrics~~ thanks for the translation~ ^^
__________________
|
#19
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
|
#20
|
||||
|
||||
DAMN STRAIGHT. Haven't had lyrics like these in a day or two ;P
__________________
|
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|