· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
"Tsuki ni Shizumu" translation
masa has kindly given me permission to post his romanization and translation of "Tsuki ni Shizumu":
Quote:
|
#2
|
|||
|
|||
That is really incredible! It's so nice of Masa to translate that for us!!!! But I am surprised that the movie only had that much dialogue. Even though it's 40 minutes it just seems like it woul dhave more. Thanks for posting nmskalmn and thanks so much Masa!!!
|
#3
|
||||
|
||||
wow...amazing how Masa spent all that time in translating all of that! Whenever I get the chance to see the vid, at least I can see it and know what they're saying
Sankyuu Masa and nmskalmn |
#4
|
||||
|
||||
cool... thx for translating. but i feel tht 40 mins of film would be longer. looking from the dialogue part, it seems very brief and my own personal comments are it would be better if it had a longer dialogue
|
#5
|
||||
|
||||
woooow thanks!!!
__________________
|
#6
|
||||
|
||||
Wow, that's really good. Thanx for the translation. I'm gonna havce to try and dl the video of it if i ever find it.
|
#7
|
|||
|
|||
It looks pretty good. Funny how there's not much dialog, tho.
|
#8
|
||||
|
||||
The reason for limited dialogue is because i've heard, supposedly, that it's mainly just a 40 minute music video. It still looks really amazing though.
|
#9
|
|||
|
|||
Oh! Okay! That makes sense!
|
#10
|
||||
|
||||
wow... !!!
thanks for the efforts !!!!
__________________
|
#11
|
||||
|
||||
thnks a lot
__________________
|
#12
|
|||
|
|||
"Tsuki ni shizumu" translation
Hello. I'd like to do a slight change in listing the casts, adding some role names. "Minamo" means "the face of the water".
Hamasaki Ayumi --- Minamo, a patient (present age) & Kagari (past age) Iseya Yuusuke --- Shougo, a visitor (present age) & Sonshin (past age) Nakamura Kumi --- Utsusemi, the female shaman (past age) Kagawa Teruyuki --- Sako, the head of the soldiers (past age) Itoi Shigesato --- A doctor (present age) & the narration Last edited by masa; 26th November 2002 at 11:19 AM. |
#13
|
|||
|
|||
Thanks for the additional info masa.
|
#14
|
|||
|
|||
Thanks so much Masa! Your translation was really useful!
|
#15
|
||||
|
||||
thanx a lot....~~~~
|
#16
|
||||
|
||||
Thnx for the effort of translating
__________________
|
#17
|
|||
|
|||
Masa !! U're de best !!!
__________________
c H a R L e N e L. O. V. E a Y u M i |
#18
|
|||
|
|||
The translation is not that bad. But i don't understand the story that much.
Ayumi must have performed her role well. Good job, Masa-kun!
__________________
Things aren't random; Maybe everything is inevitable ------------------------------------------------ Hiro + Crea |
|
|