· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
||||
|
||||
You & Me (YouTube edit) Lyrics
Thanks to Aderianu for kanji!!!
Quote:
Quote:
__________________
Visit: Misa-chan’s J-pop blog ♪ Last edited by Misa-chan; 13th July 2012 at 12:47 PM. |
#2
|
||||
|
||||
perfect lyrics for a little summer song ! thank you Misa ! =)
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
Thank you misa! Very romantic sounding song for summer! Ayu's in love maybe?
__________________
I will be the proof that you were here. |
#4
|
||||
|
||||
The song's mostly in past tense, so I would think she's just reminiscing instead of being in love now.
__________________
Visit: Misa-chan’s J-pop blog ♪ |
#5
|
||||
|
||||
thanks for the lyrics!
I wonder how different the orignal will be from this youtube edit... by the way... friday nite is supposed to be friday night thanks again! |
#6
|
|||
|
|||
Quote:
"The memories from that summer Are still vivid even now" I really love this part, lyrics as well as vocals: "on friday nite, our eyes met on saturday, we got close on tuesday, we made it real on friday nite, it repeated" Thanks for translating it, Misa!!
__________________
|
#7
|
||||
|
||||
Quote:
haha just realized about how they spelled "friday nite"
__________________
|
#8
|
||||
|
||||
Simple lyrics but they're pretty sweet. Thanks for the translation!
|
#9
|
||||
|
||||
What a romantic-ish song. Thanks for the translation! So fast! Amazing!
|
#10
|
||||
|
||||
I thought someone posted the lyrics of fairyland
|
#11
|
||||
|
||||
ayu moves fast in relationships apparently.
thanks for the translation misa!
__________________
I just want to forget it all, without even saying "goodbye." |
#12
|
||||
|
||||
Thanks misa~chan for the lyrics ^-^
|
#13
|
||||
|
||||
"That summer, we went all out
Our suntanned skins pressed close" Daaaaaaaannnngg!! WOOHOO! Go ayu! XD XD XD
__________________
Twitter: @deliriumzer0 Ayumi Hamasaki Song-A-Day 2015 (new ayu wiki site thing, work in progress, don't click yet) |
#14
|
||||
|
||||
Oh my God, it didn't occur to me until now that this could be interpreted in such a dirty way.
__________________
|
#15
|
||||
|
||||
Oh, I didn't notice the translation being posted here before. I really love this song and now I love it even more. It's like fairyland part 2 to me~ Thanks for the translation, Misa-chan! ^_^
|
#16
|
|||
|
|||
yeah, it's quite vanilla lyrics, but meaningful still. Thanks for translating. The song has a wonderful spirit.
__________________
Always shine like a star! |
#17
|
||||
|
||||
Thanks for the translation!
Last edited by Violently Happy; 15th July 2012 at 12:35 AM. |
#19
|
||||
|
||||
Oh, thank goodness I wasn't the only one thinking this. XD
__________________
|
#20
|
||||
|
||||
Lovely lyrics, but the song itself falls short for me. I don't like the melody much. Very Blue Bird and fairyland-ish, no?
|
Tags |
浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, a summer best, you & me |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|