· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
Notices |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
I think Ayu was inspired to write such heartfelt lyrics because of Mr. Hoshino's composition. A song for xx's lyrics are so real and sensitive, that I think his work brought those feelings all back to her. At least, that's what I'd like to think .
Thanks to everyone for appreciating~
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra |
#22
|
|||
|
|||
Thanks for sharing!
|
#23
|
||||
|
||||
the first line is wrong xD
boku tachi ga deatta basho wa should be boku tachi ga deatta yoru wa also dakara mou sonna kanashii hitomi/me de is dakara mou sonna ni kanashii me de hitomi/me wo tojite chikatta = me wo tojite chikatta moshi negai ga kanau no naraba = without the moshi mou hoka ni wa nanimo iranai to omotta = mou sora ijou hora ni nanimo nanimo iranai hel that whole part is wrong xD the Quote:
tnx for the translation anyways i like the lyrics we have for now
__________________
|
#24
|
||||
|
||||
Quote:
And by the way, these corrections, are they from you listening to it by ear? 瞳 is read both 'hitomi' and 'me' and since I haven't even heard the full song, I just put both for now, though "me" is a lot more likely since you can't "close your pupils".
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra Last edited by ストロボ・EdGE; 14th May 2010 at 11:34 PM. |
#25
|
||||
|
||||
i dunno.. i played it all by ear, umm... listen to the song, n follow the romanji as she sings...
about the sora blabla part... yeah.. it could be something else of course. like i said, listen to the song
__________________
|
#26
|
||||
|
||||
Oh wow... these lyrics...
I feel so much empathy with AYU...with every single one of her songs... Almost cried I'm not sure whether to think this is a love song or a song for a friend...her mother...???? hmmm...I wonder... Anyways... it's filled up with tenderness and surely a great meaning...as always. THANKS SO MUCH for the translation!! ^_~
__________________
"Reality is just a shared illusion" |
#27
|
||||
|
||||
Thanks for these
|
#28
|
||||
|
||||
Its really beautiful even when I just scanned thru the page..
|
#29
|
||||
|
||||
beautiful...
__________________
|
#30
|
||||
|
||||
The lyrics are nice . Thank you for the translation!
|
#31
|
||||
|
||||
ren is right. those romaji lyrics are totally messed up. >.< also...sorry to tell you but 瞳 is never pronounced as め(me) in that context. the only kanji for "eye(s)" other than 目 that is pronounced 'me' is 眼. the phrase 「瞳を閉じて」 ((or even 「瞼を閉じて」 - 瞼= eyelids)) is actually used QUITE OFTEN. just because it doesn't make sense in English, doesn't mean it's incorrect in Japanese. technically speaking, you can't "close your eyes" either you can cover them...and close your eyelids but not your eyes. xD
as for the part you two can't agree on. i'm pretty sure she says: もうそれ以上、他にはなにも なんにもいらない。 (mou sore ijou, hoka ni wa nanimo nan ni mo iranai). it's like "further more, besides that there is nothing...nothing at all that i need." regardless...thanks for taking the time to translate and share
__________________
Last edited by Ayu_no_tenshi; 15th May 2010 at 02:06 AM. |
#32
|
||||
|
||||
Thankyou for the translation!! <3
|
#33
|
||||
|
||||
Thanks for the translation ^^
Ayu made me cry again T.T This is so beautiful
__________________
|
#34
|
||||
|
||||
LOVE IT!!! Thank you so much~~!!!
__________________
|
#35
|
||||
|
||||
Quote:
I was so sure I'd seen 瞳 as め before .
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra |
#37
|
||||
|
||||
Quote:
It was a bit rude/out-there to say that it was "totally messed up"; it was ONE stanza and "yoru" instead of "basho". Thanks for pointing this out the previous though.
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra |
#38
|
||||
|
||||
Thanks! I really love these lyrics!
|
#39
|
||||
|
||||
really2 beautiful!!! T_____T
reminds me of Who + Ballad + Scar <3333 thank you ^_^
__________________
|
#40
|
||||
|
||||
Ugh...so bittersweet ;_; Her first love song in a while that has touched me.
Thanks for sharing~~ |
Tags |
浜崎あゆみ, ayumi, hamasaki ayumi, moon |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|