MOON lyrics {translation/romaji/kanji} updated w/ official lyrics - Page 2 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old 14th May 2010, 10:18 PM
ストロボ・EdGE's Avatar
ストロボ・EdGE ストロボ・EdGE is offline
Memorial address (take 2 version) Initiate
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 5,670
I think Ayu was inspired to write such heartfelt lyrics because of Mr. Hoshino's composition. A song for xx's lyrics are so real and sensitive, that I think his work brought those feelings all back to her. At least, that's what I'd like to think .

Thanks to everyone for appreciating~
__________________
un asterisco
en la palma de mi mano,
una acotacion
de tu puņo y letra
Reply With Quote
  #22  
Old 14th May 2010, 10:44 PM
Bigtop Bigtop is offline
Beautiful Day Initiate
 
Join Date: Dec 2006
Location: Bothell, WA, USA
Posts: 9,548
Thanks for sharing!
Reply With Quote
  #23  
Old 14th May 2010, 11:25 PM
ren0210989's Avatar
ren0210989 ren0210989 is offline
Voyage Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: croatia
Posts: 3,253
the first line is wrong xD
boku tachi ga deatta basho wa should be boku tachi ga deatta yoru wa

also
dakara mou sonna kanashii hitomi/me de is dakara mou sonna ni kanashii me de

hitomi/me wo tojite chikatta = me wo tojite chikatta

moshi negai ga kanau no naraba = without the moshi
mou hoka ni wa nanimo iranai to omotta = mou sora ijou hora ni nanimo nanimo iranai

hel that whole part is wrong xD the
Quote:
hitomi/me wo tojite chikatta
moshi negai ga kanau no naraba
mou hoka ni wa nanimo iranai to omotta
nee yasahii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara douka kimi wa waratte ite
shiawase da yo to kikasete
part... but i'm to lazy to do it all xD

tnx for the translation anyways i like the lyrics we have for now
__________________
Reply With Quote
  #24  
Old 14th May 2010, 11:30 PM
ストロボ・EdGE's Avatar
ストロボ・EdGE ストロボ・EdGE is offline
Memorial address (take 2 version) Initiate
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 5,670
Quote:
Originally Posted by ren0210989 View Post
mou hoka ni wa nanimo iranai to omotta = mou sora ijou hora ni nanimo nanimo iranai
I don't understand what this is supposed to mean? Doesn't make grammatical sense whatsoever; could you input it in Japanese?

And by the way, these corrections, are they from you listening to it by ear?

Quote:
Originally Posted by ren0210989 View Post
hitomi/me wo tojite chikatta = me wo tojite chikatta
瞳 is read both 'hitomi' and 'me' and since I haven't even heard the full song, I just put both for now, though "me" is a lot more likely since you can't "close your pupils".
__________________
un asterisco
en la palma de mi mano,
una acotacion
de tu puņo y letra

Last edited by ストロボ・EdGE; 14th May 2010 at 11:34 PM.
Reply With Quote
  #25  
Old 14th May 2010, 11:37 PM
ren0210989's Avatar
ren0210989 ren0210989 is offline
Voyage Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: croatia
Posts: 3,253
i dunno.. i played it all by ear, umm... listen to the song, n follow the romanji as she sings...

about the sora blabla part... yeah.. it could be something else of course. like i said, listen to the song
__________________
Reply With Quote
  #26  
Old 14th May 2010, 11:38 PM
Abby's Avatar
Abby Abby is offline
A Song for XX Initiate
 
Join Date: Dec 2009
Location: .:The Blue Star:.
Posts: 302
Oh wow... these lyrics...
I feel so much empathy with AYU...with every single one of her songs...
Almost cried

I'm not sure whether to think this is a love song or a song for a friend...her mother...???? hmmm...I wonder...
Anyways... it's filled up with tenderness and surely a great meaning...as always.

THANKS SO MUCH for the translation!! ^_~
__________________

"Reality is just a shared illusion"

♫♪ = AYU♥Cascada♥SUJU♥BSB♥Ariel Lin♥Taio Cruz♥B'z♥Kangta

Reply With Quote
  #27  
Old 14th May 2010, 11:41 PM
Pieces_of_SEVEN's Avatar
Pieces_of_SEVEN Pieces_of_SEVEN is offline
Rock'n'Roll Circus Initiate
 
Join Date: Sep 2004
Location: Fort Lauderdale, FL
Posts: 17,285
Thanks for these
Reply With Quote
  #28  
Old 15th May 2010, 12:44 AM
freedreamer's Avatar
freedreamer freedreamer is offline
Don't look back Initiate
 
Join Date: Dec 2005
Location: Singapore
Posts: 18,096
Its really beautiful even when I just scanned thru the page..
Reply With Quote
  #29  
Old 15th May 2010, 01:04 AM
AyuGAME's Avatar
AyuGAME AyuGAME is offline
Virgin Road Initiate
 
Join Date: Nov 2004
Location: Bandung, Indonesia
Posts: 19,312
beautiful...
__________________




Ayumi Hamasaki...Queen of my life...

Reply With Quote
  #30  
Old 15th May 2010, 01:18 AM
CHE.R.RY's Avatar
CHE.R.RY CHE.R.RY is offline
walking proud Initiate
 
Join Date: Aug 2007
Location: ★CA★
Posts: 7,021
The lyrics are nice . Thank you for the translation!
Reply With Quote
  #31  
Old 15th May 2010, 01:42 AM
Ayu_no_tenshi's Avatar
Ayu_no_tenshi Ayu_no_tenshi is offline
NEVER EVER Initiate
 
Join Date: May 2004
Location: USA/JPN
Posts: 1,664
ren is right. those romaji lyrics are totally messed up. >.< also...sorry to tell you but 瞳 is never pronounced as め(me) in that context. the only kanji for "eye(s)" other than 目 that is pronounced 'me' is 眼. the phrase 「瞳を閉じて」 ((or even 「瞼を閉じて」 - 瞼= eyelids)) is actually used QUITE OFTEN. just because it doesn't make sense in English, doesn't mean it's incorrect in Japanese. technically speaking, you can't "close your eyes" either you can cover them...and close your eyelids but not your eyes. xD

as for the part you two can't agree on. i'm pretty sure she says:

もうそれ以上、他にはなにも なんにもいらない。 (mou sore ijou, hoka ni wa nanimo nan ni mo iranai).

it's like "further more, besides that there is nothing...nothing at all that i need."

regardless...thanks for taking the time to translate and share
__________________


♥♫thanks to ownsarai for the amazing set♫♥


Last edited by Ayu_no_tenshi; 15th May 2010 at 02:06 AM.
Reply With Quote
  #32  
Old 15th May 2010, 01:50 AM
dzinup's Avatar
dzinup dzinup is offline
appears Initiate
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 1,059
Thankyou for the translation!! <3
Reply With Quote
  #33  
Old 15th May 2010, 01:51 AM
Hanabi_surreal's Avatar
Hanabi_surreal Hanabi_surreal is offline
still alone Initiate
 
Join Date: Dec 2007
Location: In Outerspace
Posts: 2,577
Thanks for the translation ^^
Ayu made me cry again T.T
This is so beautiful
__________________



Ayu is MY ALL

Reply With Quote
  #34  
Old 15th May 2010, 02:04 AM
Chibi_Venus's Avatar
Chibi_Venus Chibi_Venus is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Jun 2005
Location: Florida, United States
Posts: 5,176


LOVE IT!!!

Thank you so much~~!!!
__________________
Reply With Quote
  #35  
Old 15th May 2010, 03:43 AM
ストロボ・EdGE's Avatar
ストロボ・EdGE ストロボ・EdGE is offline
Memorial address (take 2 version) Initiate
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 5,670
Quote:
Originally Posted by Ayu_no_tenshi View Post
ren is right. those romaji lyrics are totally messed up. >.< also...sorry to tell you but 瞳 is never pronounced as め(me) in that context. the only kanji for "eye(s)" other than 目 that is pronounced 'me' is 眼. the phrase 「瞳を閉じて」 ((or even 「瞼を閉じて」 - 瞼= eyelids)) is actually used QUITE OFTEN. just because it doesn't make sense in English, doesn't mean it's incorrect in Japanese. technically speaking, you can't "close your eyes" either you can cover them...and close your eyelids but not your eyes. xD

as for the part you two can't agree on. i'm pretty sure she says:

もうそれ以上、他にはなにも なんにもいらない。 (mou sore ijou, hoka ni wa nanimo nan ni mo iranai).

it's like "further more, besides that there is nothing...nothing at all that i need."

regardless...thanks for taking the time to translate and share
Thanks for your contribution~ I really just got the Japanese lyrics that truehappiness posted and translated them. I should put something in the first post saying these are not official then.

I was so sure I'd seen 瞳 as め before .
__________________
un asterisco
en la palma de mi mano,
una acotacion
de tu puņo y letra
Reply With Quote
  #36  
Old 15th May 2010, 04:36 AM
TITANIC's Avatar
TITANIC TITANIC is offline
BRILLANTE Initiate
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 23,396
pretty nice lyric
__________________
SPEED
Reply With Quote
  #37  
Old 15th May 2010, 04:40 AM
ストロボ・EdGE's Avatar
ストロボ・EdGE ストロボ・EdGE is offline
Memorial address (take 2 version) Initiate
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 5,670
Quote:
Originally Posted by Ayu_no_tenshi View Post
もうそれ以上、他にはなにも なんにもいらない。 (mou sore ijou, hoka ni wa nanimo nan ni mo iranai).

it's like "further more, besides that there is nothing...nothing at all that i need."
OK I finally got my hands on the performance and I'm going to correct it now.

It was a bit rude/out-there to say that it was "totally messed up"; it was ONE stanza and "yoru" instead of "basho". Thanks for pointing this out the previous though.
__________________
un asterisco
en la palma de mi mano,
una acotacion
de tu puņo y letra
Reply With Quote
  #38  
Old 15th May 2010, 05:05 AM
amorphose's Avatar
amorphose amorphose is offline
Greatful days Initiate
 
Join Date: Feb 2006
Location: Movin' on
Posts: 4,503
Thanks! I really love these lyrics!
Reply With Quote
  #39  
Old 15th May 2010, 05:43 AM
AyuWorld's Avatar
AyuWorld AyuWorld is offline
ourselves Initiate
 
Join Date: Aug 2009
Location: France/Malaysia
Posts: 4,722
really2 beautiful!!! T_____T

reminds me of Who + Ballad + Scar <3333

thank you ^_^
Reply With Quote
  #40  
Old 15th May 2010, 06:11 AM
habelie's Avatar
habelie habelie is offline
poker face Initiate
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 98
Ugh...so bittersweet ;_; Her first love song in a while that has touched me.

Thanks for sharing~~
Reply With Quote
Reply

Tags
浜崎あゆみ, ayumi, hamasaki ayumi, moon

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 09:49 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.