![]() |
how do you know she doesnt spell "ayumi" like this "歩美" ??
http://en.wikipedia.org/wiki/Ayumi |
I am pretty sure that 濱崎歩 is her given name in kanji because she mentioned it off-handedly in a Hey! Hey! Hey! episode before (read this entry which is only in Japanese).
Quote:
|
You know, it's soooo cool. They have all the fun with names, switching kanjis, writing it with hiragana/katakana... elsewhere it's soo boring >__>
BTW, did you notice Utada Hikaru has her name written in katakana? 宇多田ヒカル instead of 宇多田光. Oh, she's such a copycat! XD |
Quote:
Does anyone actually know for sure? Quote:
btw, shouldnt it be 光る instead of 光 (hikari)? |
Quote:
|
Koda Kumi's artist name is also different from the Kanji she uses in her real name.
|
Quote:
|
There's also this one .. photo.
http://img231.imageshack.us/img231/4849/ayu5ck.jpg Dunno what it's from but it's her real name xD |
Can someone explain the difference in meaning of 浜 and 濱 to me? I don't know any of those kanjis.
There's also the possibility that the people who made the movies spelled it with 濱 by mistake, but that is extremely unlikely... hehe. |
^if i'm not mistaken, they're the same thing.
|
Quote:
Quote:
|
Quote:
@CREA.tive, how much the same thing? I know they're pronounced the same way, but are the meaning of the kanjis the exact same? Or is it like shinde said, that 浜 doesn't exist in chinese? |
^浜 does exist in chinese but it's pronounced as "bang" and it doesn't exactly mean the same thing as in japanese.
|
^I meant the Japanese pronounciations/meanings, but thanks for the info.
|
濱崎歩 is the traditional Chinese words, while the simplified Chinese words is 浜崎歩. Both are the same meaning, don't get confuse. that's all, BOTH are her names.
|
o_o i think it should just stay as 浜崎あゆみ makes everytin easier :D
|
Quote:
BTW, What's the difference between simplified Chinese and traditional? Is it just simpler characters or does it carry differences in pronounciation/grammar or such?/.. |
Regarding the 浜崎あゆみ or 濱崎歩
濱崎歩 is the chinese name for ayumi あゆみ is the hiragana for 歩 歩 actually means ayumi so in japanese it's 浜崎歩 but they use the hiragana for 歩 which is あゆみ |
damn straight.
|
Ayumi is means walk, right?
|
| All times are GMT +1. The time now is 05:38 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.