Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [Unconfirmed] Missing Lyrics (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=115411)

Tomoyo 25th October 2012 01:30 AM

Missing Lyrics
 
i typed this out from listening to the song, so some of it may be wrong because although i study japanese, i am not japanese. i am open to any corrections you guys make! thanks!

aitai toki ni aitai ite
sabishi toki ni samashi ite
anoko no sunao ni iete ita no ni ne

watashi wa (ga)* anata no koto wo
shinjirare naku naru toki
anata wo watashi no koto wo
shinjirare naku natteru

watashi wa(ga)* anata no koto wo
wakara naku natteru toki
anata wo watashi no koto wo
wakara naku natteru yo ne

tada masugu ni susunde yuku
nan doki tsudzuite mo
ato dore hodo (hidai sarete mou modoreba ii)**

aitai toki aitai ite sunao ni
ano koro made itaite no ni ne
omoi wo jibun no suno wo ?????*** kyou suru

sabishi toki samashi ite sunao ni
namida nageshite sono ne ato de
omoi wo dareka no negai ga shitai suru

* could be wa or ga, i can't really tell
** this part i'm not exactly sure what she said but that is what it sounds like
** no idea, whatsoever!
-------------
corrected version by Delicious n Bold:

aitai toki ni aitaite
samishi toki ni samashite
ano ko no sunao ni iete ita no ni ne

watashi ga anata no koto wo
shinjirare naku naru toki
anata wo watashi no koto wo
shinjirare naku natteru

watashi ga anata no koto wo
wakara naku natteru toki
anata wo watashi no koto wo
wakara naku natteru yo ne

tada masugu ni susunde yuku
nan doki tsudzuite mo
ato dore hodo hidai sarete mou modorenai*

aitai toki aitaite sunao ni
ano koro made itteta no ni ne
omoi wo jibun no sugou* igai ga zankyou suru

samishi toki samashi ite sunao ni
namida nageshite sono ato de
omoi wo dareka no negai ga shitai suru

*not sure


kanji: (typed by me)

会いたいときにあいたいて
差魅しときに覚まして
あの子の素直にいえていたのにね

私があなたの事を
信じられなくなるとき
あなたを私の事を
信じられなくなってる

私があなたの事を
わからなくなってるとき
あなたを私の事を
わからなくなってるよね

ただ増す具に進んでゆく
何度着つ図いても
後どれほど肥大されてもう戻れない

会いたいとき会いたいて素直に
あのころまで言ってたのにね
思いを自分の菅生以外が残響する

差魅しとき覚まして素直に
涙投げしてその後で
思いを誰かの願いしたいする
---------
Partial Translation by Tenshi no Hane!

Though I was able to speak honestly back then
And say "I miss you" when I missed you
And say "I'm lonely" when I was lonely...

When I start to lose my trust in you
You also lose your trust in me

When I stop understanding you
You also stop understanding me, don't you?

I simply continue moving forward, straight ahead, no matter how often I get hurt
No matter how many times I'll be rejected; there's no going back

yulio stevanus 25th October 2012 02:44 AM

wow, can't wait for the translation :*

Delicious n Bold 25th October 2012 03:14 AM

aitai toki ni aitaite
samishi toki ni samashite
ano ko no sunao ni iete ita no ni ne

watashi ga anata no koto wo
shinjirare naku naru toki
anata wo watashi no koto wo
shinjirare naku natteru

watashi ga anata no koto wo
wakara naku natteru toki
anata wo watashi no koto wo
wakara naku natteru yo ne

tada masugu ni susunde yuku
nan doki tsudzuite mo
ato dore hodo hidai sarete mou modorenai*

aitai toki aitaite sunao ni
ano koro made itteta no ni ne
omoi wo jibun no sugou* igai ga zankyou suru

samishi toki samashi ite sunao ni
namida nageshite sono ato de
omoi wo dareka no negai ga shitai suru

*not sure

Tomoyo 25th October 2012 03:16 AM

thanks! delicious n bold! looks much better than mine, i'll update the first post with your corrections!

kelvinkhew 25th October 2012 05:20 AM

wow... got english translation ?

Aderianu 25th October 2012 09:23 AM

.
Quote:

Originally Posted by tenshi no hane (Post 2921377)
I translated the first 4 stanza's of Missing's lyrics, if anyone's interested:

Though I was able to speak honestly back then
And say "I miss you" when I missed you
And say "I'm lonely" when I was lonely...

When I start to lose my trust in you
You also lose your trust in me

When I stop understanding you
You also stop understanding me, don't you?

I simply continue moving forward, straight ahead, no matter how often I get hurt
No matter how many times I'll be rejected; there's no going back


Larien 25th October 2012 09:26 AM

Not sure, but I heard the last line of the first stanza as

あの頃素直に言えていたのにね

kelvinkhew 25th October 2012 02:38 PM

Quote:

Originally Posted by Aderianu (Post 2922769)
.

Thank you so much Aderianu :)

Ayumi_lover 29th October 2012 08:42 PM

I believe it should be

aitai toki ni aitaiTTE
samishi toki ni samashiTTE

which would be more reasonable since 'tte' works almost like quotes in japanese, right? aka
'when I missed you to say "I miss you";
when I was lonely to say "I'm lonely";
even though I was able to say it then sincerely, but...'

Aderianu 1st November 2012 12:53 PM

from youtube version

逢いたい時に 逢いたいって
寂しい時に 寂しいって
あの頃 素直に言えていたのにね

私があなたの事を 信じられなくなる時
あなたも私の事を信じられなくなってる
私があなたの事を わからなくなってる時
あなたも私の事をわからなくなってるよね

ただまっすぐに進んで行く
何度傷ついても
あとどれ程 否定されても
もう戻れない

逢いたい時 逢いたいよって素直に
あの頃まだ言えてたのにね
想いを自分の都合以外が占拠する
寂しい時 寂しいって素直に
涙流したその後で
想いを誰かの願いが支配する

逢いたい時に 逢いたいって
寂しい時に 寂しいって

逢いたい時 逢いたいよって素直に
あの頃まだ言えてたのにね
想いを自分の都合以外が占拠する
寂しい時 寂しいって素直に
涙流したその後で
想いを誰かの願いがまた支配する


All times are GMT +1. The time now is 05:53 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.