Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   'GAME' translation (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=19236)

masa 18th July 2004 06:56 PM

'GAME' translation
 
Little by little the warmth you left me with is going out
If it's gone completely, what will my body mean?

Seized with several impulses, I'm lost in a maze with no exit
The sense of reality urges me suddenly to find the way out
But why can't I leave this place, so strangely?

(*) I can smile naturally about this time tomorrow
As if nothing had happened
I've always walked in such a manner
But I can't control this game as I wish

The moment I say something
Everything may slip down through my fingers like sands
And I only wait the time passing by so calmly

(**) I need no makeshift words
Which I'll probably forget about this time tomorrow
I had made this game a little longer than usual
No problem, I'll be able to find another one

(*) repeat
(**) repeat

Please tell me that this pain is surely an illusion
Please tell me that I'm not like myself at all now
Please tell me, because otherwise, I'll yearn for your warmth again

----------------------------------------
If you find any unnatural parts, please inform me.

ll moments ll 18th July 2004 07:01 PM

thanks for the translation!

Queen Bee 18th July 2004 07:03 PM

thanks for the translation

PickleCookies 18th July 2004 07:06 PM

Thanks masa! :thumbsup

HanabiChick 18th July 2004 07:27 PM

Thanks for the translation :) These lyrics make more sense than the Inspire lyrics.

Piccolo 18th July 2004 07:49 PM

masa = the best.

FancySN 18th July 2004 08:06 PM

wow.....great job masa!!!!!

ShAdOw X 18th July 2004 08:11 PM

Looks perfect, thanks.

Shiso 18th July 2004 09:18 PM

Great translation! Thank You!

Few questions/suggestions:

Everything may slip down through my fingers like sands

"sand", not "sands"."sand"doesn't have plural form :P (I think...)

And I only wait the time passing by so calmly

I don't quite understand this line... what does "waiting the time" mean?

I had made this game a little longer than usual
No problem, I'll be able to find another one


"Another one"? Does she mean "another game"?

CT_Cool 18th July 2004 09:43 PM

wow nice job thanks for the translate :thumbsup

squirty 18th July 2004 10:26 PM

Thanks for the translation, masa-san!

*hearT_Place* 19th July 2004 12:55 AM

thanks for the translation!

Calico 19th July 2004 03:24 AM

Thanks for the translation! Nice lyrics!

Vinylfantasy 19th July 2004 03:53 AM

Thank you! I like these a lot better than INSPIRE.

Echiko 19th July 2004 04:23 AM

Thanks alot for translating!!

Larisa-chan 19th July 2004 05:28 AM

ohh nice lyrics...it's strange but the because of you PV fits the lyrics x.x

Ibitsu Kokoro 19th July 2004 07:01 AM

Thanx masa! You do such great work! Really!

kournikova 19th July 2004 07:47 AM

thx u so much mwah

ImpactBreaker 19th July 2004 08:01 AM

Quote:

Originally Posted by masa
Everything may slip down through my fingers like sands

I think if you put it in singular "sand" will sound better than the plural "sands".

Thanks for the translation masa

gakkun 19th July 2004 11:07 AM

Thanks for translation and I like the lyrics...seems like she's talking about a relationship on the verge of ending yet she wants to keep it...so beautiful~


All times are GMT +1. The time now is 01:34 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.