Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [kanji & romaji] untitled~for her~ (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=67370)

rikka 22nd December 2007 06:34 PM

[kanji & romaji] untitled~for her~
 
手を繋いでふたりで歩いた
些細な事に泣いたり笑ったりした

あの頃の私達は無邪気に輝いてた

今もしもひとつだけ願いが叶うなら
君にもう一度会いたい

あの雲を越えて空へと続く
果てなき道のりを
君はひとりきり歩いてく事
あの日決めたんだね

ここに伝えたい事も話したい事も
こんなにたくさん残したままで

手を離してふたりは歩いた
些細な事でぶつかり意地張ったりした

くだらない喧嘩さえも今では愛しいよ

今もしもひとつだけ願いが叶うなら
君にもうー度会いたい

あの雲を越えて空へと続く
果てなき道のりを
いつかは誰もが辿るのならば
きっと待っていてね

そしてその時は数え切れない
想い出達と共に語り明かそう

君のいる場所から私は見えるかな
見守っていてくれるかな

ありふれた言葉かも知れないけど
私の心の中で
君はいつの日も君のままで
生き続けてるから

何度季節が巡っていったとしても
ふたりの日々は色褪せない

手を繋いでふたりで歩いた
些細な事に泣いたり笑ったりした


Romaji : rikkuku@fantasy-ayu.com

te wo tsunaide futari de aruita
sasai na koto ni naitari warattari shita

ano koro no watashi-tachi wa mujaki ni kagayaiteta

ima moshimo hitotsu dake negai ga kanau nara
kimi ni mou ichido aitai

ano kumo wo koete sora e to tsuzuku
hate naki michi nori wo
kimi wa hitori kiri aruiteku koto
ano hi kimeta nda ne

koko ni tsutaetai koto mo hanashitai koto mo
konna ni takusan nokoshita mama de

te wo hanashite futari wa aruita
sasai na koto de butsukari iji hattari shita

kudaranai kenka sae mo ima dewa itoshii yo

ima moshimo hitotsu dake negai ga kanau nara
kimi ni mou ichido aitai

ano kumo wo koete sora e to tsuzuku
hate naki michi nori wo
itsuka wa daremo ga tadoru no naraba
kitto matte ite ne

soshite sono toki wa kazoe kirenai
omoide-tachi to domo ni katari akasou

kimi no iru basho kara watashi wa mieru kana
mimamotte ite kureru kana

ari fureta kotoba kamo shirenai kedo
watashi no kokoro no naka de
kimi wa itsu no hi mo kimi no mama de
iki tsuzuketeru kara

nando kisetsu ga megutte itta toshite mo
futari no hibi wa iro asenai

te wo tsunaide futari de aruita
sasai na koto ni naitari warattari shita

Beauty4123 23rd December 2007 01:44 AM

thanks for these lyrics. :)

KaoriNeko 23rd December 2007 01:49 AM

Thanks! ...but I don't get where all this GUILTY stuff is coming from!!

truehappiness 23rd December 2007 01:55 AM

It's from UTA-net.

LacusClyne 23rd December 2007 02:10 AM

thank you (^_^)

milky_way 23rd December 2007 04:34 AM

Thanks :D

catur 23rd December 2007 04:38 AM

thank you ^^

AyUmIXx 23rd December 2007 05:23 AM

i kinda think that this song is either for her mom or obaachan~
but, i think the strongest thought is for her obaachan~
because in the lyric up there it's kinda show that "you" there has already gone (or died)..and it's impossible that her Mom has already died right? probably Ayu's obaachan.. she misses her.. so sweet...

TITANIC 23rd December 2007 08:47 AM

thanks..
i dun understand the meaning..

Tasked 23rd December 2007 09:07 AM

of course it's not her grandma.. her grandma died in 1998... Ayu said someone close to her died in 2007, and that's what inspired this song/album.. so... it's not her grandma.. for the rest; we have no way of knowing..

AyUmIXx 23rd December 2007 10:30 AM

Quote:

Originally Posted by Rody! (Post 1272241)
of course it's not her grandma.. her grandma died in 1998... Ayu said someone close to her died in 2007, and that's what inspired this song/album.. so... it's not her grandma.. for the rest; we have no way of knowing..

oh yea, how could i not realize that just recently someone has died.. yea yea maybe that's for that person (her)

hahaha i thought that it was for her closest family members~

jasonrey 23rd December 2007 10:33 AM

the lyrics thread for utanet already have it all romanized...

Not~Yet 23rd December 2007 12:57 PM

Um, wasn't there news sometime between the release of t2m and TW that her aunt (?) died? This could be a song for her.

Teyla 23rd December 2007 03:01 PM

can someone translate this?

BoBo 23rd December 2007 05:54 PM

i will wait for the english translation :P

Diana 23rd December 2007 06:32 PM

Thanx^^

chocopockymaster 23rd December 2007 10:10 PM

Rough translation by moi...

Quote:

Originally Posted by Translation by Mandy
untitled ~for her~

Holding hands, the two of us walked
We laughed and cried at trivial things

At the time, we shined so innocently

Now, if I had one wish that could come true,
I would wish to see you again

You decided that day
To walk alone
On an endless journey
Crossing over those clouds and heading towards the sky

There are still so many things to tell you, so many things to say
That have been left here with me

We let go of each other's hands and walked
Because of trivial things, we fought and became stubborn

But now, I treasure even those pointless fights

Now, if I had one wish that could come true,
I would wish to see you again

Someday, if someone is able to follow you
On that endless journey
Crossing over those clouds and heading towards the sky
I'm sure you'll be waiting there

At that time, tell them about your countless memories

I wonder if you can see me from where you are now
I wonder if you're watching over me

The words may be overflowing, but I don't know what to say
I know that on any given day
You will be living on in my heart
Exactly as you were

No matter how many seasons pass by,
The days we spent together will never fade

Holding hands, the two of us walked
We laughed and cried at trivial things


happy_ai 23rd December 2007 11:55 PM

beautiful lyrics
simple but he message is conveyed perfectly

erin1m 24th December 2007 12:22 AM

Thanks for the romaji and the translation. Such as sad song. The lyrics are kind of like Memorial address.

octocoffee 24th December 2007 04:21 AM

Thank you so much for the lyrics! I knew this song was THAT awesome, and the words prove just that.


All times are GMT +1. The time now is 06:10 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.