Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [romaji & translation] Mirrorcle World (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=70714)

Zachery! 7th March 2008 08:48 PM

[romaji & translation] Mirrorcle World
 
Credits go to Delirium-Zer0 at ayu-mi-x.com

Quote:

from Delirium-Zer0
Thanks to masa for the original "Mirror" translation & romaji, which I didn't mess with. Thanks to truehappiness for the guessed romaji of the second chorus, which I also didn't mess with. Just for speed's sake. The rest is my guesses.
Romaji:
Ima no konna mirai o boku wa souzou shite ta darou ka
Ima no konna mirai o kimi wa souzou shite ta darou ka

Ima no konna mirai o boku wa nozonde ita no darou ka
Ima no konna mirai o kimi wa nozonde ita no darou ka

Hajimari na no ka tte Shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte Funbatte n no ka tte
Hirakinaotta ka tte Zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to Anata wa iu ja nai

Ima no konna jidai o boku wa uketomerareru darou ka
Ima no konna jidai o kimi wa uketomerareru darou ka

Mi wo makasen no katte Fuinsaretai no katte
Mitemimefuri katte Mitemonai no katte
Tatakau teru no katte Shirohata na no katte
Giseisha tsurashitte Nigeteru baai janai

Nee bokura ga kono sekai wa gensoku suru youso no naku
Kono mama ga suku no dake ga machitsuzuketara

Yeah....
Wow wow wow wow
Yeah....
Wow Wow Wow

Hajimari na no ka tte Shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte Funbatte n no ka tte
Hirakinaotta ka tte Zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to Anata wa iu ja nai

Nakanai de irareru no wa
Tsuyoku natta kara
Soretomo ...
__________________________________________________ _________
Translation:
Did I imagine this kind of future?
Did you imagine this kind of future?

Did I wish for this kind of future?
Did you wish for this kind of future?

They ask me "The beginning or the end?"
"Did you give up Or are you holding on?"
"Are you shrugging off Or in despair?"
You tell me Just to go forward

Am I able to handle this kind of era?
Are you able to handle this kind of era?

Should I leave my body, or remain trapped inside it?
Should I pretend I can see it, or is it just not there anyway?
Should I fight, or raise the white flag?
I'm not going to run away like a victim

In this world, we have to slow down because we don't know everything
That way, we can continue down a cleared path

They ask me "The beginning or the end?"
"Did you give up Or are you holding on?"
"Are you shrugging off Or in despair?"
You tell me Just to go forward

Is it because I've become strong
That I can be without tears
Or ... ?

WillofDusk 7th March 2008 08:52 PM

Niceeeeeeee
Love the lyrics, very powerful

Chibi_Venus 7th March 2008 09:13 PM

I like them. ^-^

I think I should actually listen to Mirror and Mirrorcle World, now. :P

Chiharo 7th March 2008 09:19 PM

Nice lyrics.

ayuayu798 7th March 2008 09:21 PM

Thanks so much, the lyrics are so powerful, I just love it !!

ayu_ready? 7th March 2008 09:26 PM

era...future...lost feelings - kinda old stuff =/

geneticboi 7th March 2008 09:54 PM

Quote:

Originally Posted by ayu_ready? (Post 1361459)
era...future...lost feelings - kinda old stuff =/

lol. :innocent

missile-sanja 7th March 2008 09:56 PM

wow thanks.

Aga-chan 7th March 2008 09:59 PM

I found some unofficial romaji on 2ch (credits go to them) and tried to correct the romaji above a little.

Mi wo makasen no ka tte
Fuuin saretai* no ka tte

Mite minu FURI ka tte
Mite mo inai no ka tte

Tatakatteru no ka tte
Shirohata na no ka tte

Giseisha tsura shite
Nigeteru baai ja nai

*I clearly hear "to". Sounds like "tometan".

-----

Thanks for sharing the lyrics and translation! ^^

AyaCere 7th March 2008 10:09 PM

love them too!!
They are awesome...

letthemeatcake 7th March 2008 10:13 PM

yah, it's kind of old stuff, but it's still incredible

JCD13 7th March 2008 10:15 PM

Nice!

I wish the third chorus would have been different though...

ayujarl 7th March 2008 10:17 PM

the theme is nothing new for Ayu. but the melody/mood/singing are very powerful.
wonder if they thought about this full length song when making the album GUILTY.

Ryoko 7th March 2008 10:32 PM

Wow! I like them! Sounds like a continuation of some older lyrics/themes, as some other members said.

Yoake 7th March 2008 10:55 PM

I love the lyrics! Everybody could find himself in this text because we always ask these questions^^

evolusean 7th March 2008 10:56 PM

My translation
 
After running through the full track without the CM voice-over, here is my take on the lyrics and translation.

Please everyone remember that at this point, nobody knows the exact lyrics. Even those which were already used in Mirror might have been slightly altered in some way. We simply have to wait for the single to be released and to see the lyric sheet.




Mirrorcle World (Japanese lyrics)
現在のこんな未来を僕は想像してただろうか
現在のこんな未来を君は想像してただろうか

現在のこんな未来を僕は望んでいたのだろうか
現在のこんな未来を君は望んでいたのだろうか

始まりなのかって 終焉なのかって
諦めたのかって 踏ん張ってんのかって

開き直ったかって 絶望したかって
ただ前に進めと あなたが言うんじゃない

現在のこんな時代を僕は受け止められるだろうか
現在のこんな時代を君は受け止められるだろうか

身を任せんのかって 不意に止めたいのかって
見ているフリかって 見てもいないのかって

戦ってんのかって 白旗なのかって
犠牲者面して 逃げてる場合じゃない

ねえ 僕らのこの世界は減速する予想もなく
このまま加速度だけが増し続けたら

始まりなのかって 終焉なのかって
諦めたのかって 踏ん張ってんのかって

開き直ったかって 絶望したかって
ただ前に進めと あなたが言うんじゃない

泣かないでいられるのは
強くなったから
それとも・・・



Mirrorcle World (Romaji Transliteration)
Ima no konna mirai wo boku wa souzou shite'ta darou ka
Ima no konna mirai wo kimi wa souzou shite'ta darou ka

Ima no konna mirai wo boku wa nozonde ita no darou ka
Ima no konna mirai wo kimi wa nozonde ita no darou ka

Hajimari na no ka tte Shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte Funbatte'n no ka tte

Hiraki naotta ka tte Zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to anata ga iu n ja nai

Ima no konna jidai wo boku wa uke-tomerareru darou ka
Ima no konna jidai wo kimi wa uke-tomerareru darou ka

Mi wo makasen no ka tte Fui ni tometai no ka tte
Mite iru furi ka tte Mite mo inai no ka tte

Tatakatte'n no ka tte Shirohata na no ka tte
Giseisha tsura shite nigete'ru baai ja nai

Nee bokura no kono sekai wa gensoku suru yosou mo naku
Kono mama kasokudo dake ga mashi-tsudzuketara

Hajimari na no ka tte Shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte Funbatte'n no ka tte

Hiraki naotta ka tte Zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to anata ga iu n ja nai

Nakanai de irareru no wa
Tsuyoku natta kara
Sore to mo...




Mirrorcle World (English Translation)
I wonder if I ever imagined this kind of future. * (1)
I wonder if you ever imagined this kind of future.

I wonder if I ever hoped for this kind of future.
I wonder if you ever hoped for this kind of future.

Whether it's the beginning or the end, * (2)
Whether you've given up or you're holding your ground,

Whether you feel defiant or have lost all hope,
You tell yourself to just keep moving forward, don't you?

I wonder if I can accept this kind of era. * (3)
I wonder if you can accept this kind of era.

Whether you give in or suddenly want to stop it,
Whether you pretend to see or you're not even looking,

Whether you're fighting or it's a white flag,
Now's not the time to play the victim and run away.

Hey, we can’t expect this world of ours to slow down
At this rate, with its speed only getting faster.

I am able to not be crying
Because I've grown stronger.
Otherwise... * (4)




Notes:
(1) As in: "this kind of future that is presently apparent to come"
(2) 終焉 /shuuen/ = end [of something]; demise; downfall; death
(3) As in: "this kind of era that we are presently in"
(4) As in: "Otherwise [it is because...]".

se7entheaven 8th March 2008 01:28 AM

Now we know why her anniversary single is 'Mirrorcle World' coz it kinda portrait her 'Life' from past til now

AyuGAME 8th March 2008 01:56 AM

really powerful and deep meaning lyrics
thanks for sharing

milky_way 8th March 2008 02:46 AM

Thank you :P

Deneb 8th March 2008 03:06 AM

NICE! thank you :D


All times are GMT +1. The time now is 06:03 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.