Oh yes, forgot to say, "taisetsu na takaramono" -> "my precious treasure," made me go wahhhhhh omg repeated lyrics from RAINBOW! Wooooo. When stuff is repeated,
1. uninspirational writer
2. extra significance
And we all know surely #2 is the case... In RAINBOW, this phrase referred to a part of herself, yes? But here...seems much more external. I hope that people won't bash her for reusing this phrase verbatim because it can be a very powerful literary tool that can be used to draw comparisons and link things together very poignantly. Maybe this phrase has a special significance to her...probably does. Maybe it's something between her and her honey...