lyric of game (CM part) - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 9th April 2004, 05:51 AM
yamogi's Avatar
yamogi yamogi is offline
End roll Initiate
 
Join Date: Jan 2004
Location: At the forbidden place where I am waiting to fly away
Posts: 781
lyric of game (CM part)

english translate:

I can smile well on tomorrow at the same time
I can pretend not thing have happened
whenever I can always walk like that
But I can not control the game like that
Reply With Quote
  #2  
Old 9th April 2004, 06:00 AM
Unimatrix Prime's Avatar
Unimatrix Prime Unimatrix Prime is offline
Banned
 
Join Date: Apr 2002
Location: ::Infinity::
Posts: 13,001
Not too clear, but I guess she's basically saying that she can pretend nothing happened, but not when she controls the game, right? Wonder where this "game" theme came from, but I guess the full lyrics will tell more

Thanks yamogi
Reply With Quote
  #3  
Old 9th April 2004, 06:06 AM
ChildOfXX's Avatar
ChildOfXX ChildOfXX is offline
Gut it-pez Initiate
 
Join Date: May 2003
Location: Cali
Posts: 59
Thanks
__________________

Last edited by ChildOfXX; 9th April 2004 at 06:18 AM.
Reply With Quote
  #4  
Old 9th April 2004, 06:49 AM
ayumi1121's Avatar
ayumi1121 ayumi1121 is offline
ever free Initiate
 
Join Date: Oct 2003
Location: MA...mass
Posts: 1,283
-edit-
ashitano imagoroniwa umaku waraeru
soumarude nanigotomo nakatta ka no youni
itsu datte soriatte aruitekita fuuni
kono game omou youni ni sousa dekinai


...not sure it this is entirely correct...but thought i'd give it a shot
if the romaji is correct then this is the idea of the lyrics
~sorry if it's not correct!


tomorrow around this time I'm going to be able to smile
as if nothing really happenned
like when we were able to walk side by side
I can't operate this game the way i want to

Last edited by ayumi1121; 9th April 2004 at 11:49 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old 9th April 2004, 07:01 AM
tetsuo69's Avatar
tetsuo69 tetsuo69 is offline
Initiate
 
Join Date: Apr 2003
Location: New York City
Posts: 3,386
thanks
__________________
Reply With Quote
  #6  
Old 9th April 2004, 07:16 AM
yamogi's Avatar
yamogi yamogi is offline
End roll Initiate
 
Join Date: Jan 2004
Location: At the forbidden place where I am waiting to fly away
Posts: 781
japanese coding

(this )Q[(game)v悤(like)(control)łȂ(conn ot)

Q[ means game

Last edited by yamogi; 9th April 2004 at 07:22 AM.
Reply With Quote
  #7  
Old 9th April 2004, 07:33 AM
DigitalGlitter's Avatar
DigitalGlitter DigitalGlitter is offline
Two of us Initiate
 
Join Date: Sep 2002
Location: michigan city indiana
Posts: 198
Sounds interesting so far, thanks to everyone who tried to translate ^^
__________________
----------------------------------------
Aiko Sada
さだ愛顧
http://factorygirl.net
Reply With Quote
  #8  
Old 9th April 2004, 08:49 AM
Aga-chan's Avatar
Aga-chan Aga-chan is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Among cherry trees
Posts: 2,327
Quote:
Originally posted by ayumi1121
ashitano imagoroniwa umaku waraeru
soumarude nanigotomo nakatta ka no youni
itsu datte soriatte aruiteikita fuuni
koukei no omosugi ni sousa dekinai
I think it should be "konna GEEMU" instead of "koukei no",
just like yamogi pointed it out.
I also think that it should be "ashita no ni", "nani koto mo" and "omou you ni" -
though I am not 100% sure.

Great job, btw!
__________________

「浜崎あゆみ」であること
歌うということ
それは生きるということ

SCawaii May 2008


矛盾だらけの こんな私でも
許されますか 教えてよ

浜崎あゆみ 「I am...」

Reply With Quote
  #9  
Old 9th April 2004, 10:30 AM
starr5245's Avatar
starr5245 starr5245 is offline
WE WISH Initiate
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 4,125
sounds strange, but i better not judge it too soon...
Reply With Quote
  #10  
Old 9th April 2004, 01:44 PM
kournikova's Avatar
kournikova kournikova is offline
CAROLS Initiate
 
Join Date: Feb 2003
Location: Surabaya
Posts: 6,159
wow nice lyrics!
__________________
-=|wishing star|=-
Reply With Quote
  #11  
Old 9th April 2004, 02:24 PM
mnuguyen's Avatar
mnuguyen mnuguyen is offline
A Song for XX Initiate
 
Join Date: Feb 2004
Location: Tokyo, Japan
Posts: 318
Based on the kanji of the lyrics, this is what I got:

Ashita no imagoro ni ha umaku waraeru
sou marude nani koto mo nakatta ka no you ni
itsu datte sou yatte aruite kita noni
kono GEEMU omou you ni sousa dekinai...
__________________

Last edited by u1ra0ay2u; 9th April 2004 at 02:28 PM.
Reply With Quote
  #12  
Old 9th April 2004, 03:51 PM
..:DisarO:..'s Avatar
..:DisarO:.. ..:DisarO:.. is offline
SURREAL Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Florianpolis, Brazil
Posts: 1,560
Thank you all ppl! I was trying to sing the song without the lyric! (Can you imagine what was I singing!? No? Me neither)
__________________


Orkut * Myspace * Flickr * Last.fm
Reply With Quote
  #13  
Old 9th April 2004, 05:47 PM
appears's Avatar
appears appears is offline
Connected Initiate
 
Join Date: Mar 2003
Location: 獨逸
Posts: 2,370
its a really catchy tune, hard to get out of your head na :p
__________________

A Song for XY
煽動、戦争、懺悔、告解、欺瞞、謎、愛、そして別離。


歩き続ける 唄い続ける 辛い現実が そこに待ってても 必ず行くよキミはきっと キズつきながら そして  悲しみながら 喜びながら 進むべき道は ひとつだから
Reply With Quote
  #14  
Old 9th April 2004, 06:14 PM
Shiso's Avatar
Shiso Shiso is offline
ayu-ro mix 2 Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Poland
Posts: 1,989
Quote:
Originally posted by ayumi1121
-edit-
ashitano imagoroniwa umaku waraeru
soumarude nanigotomo nakatta ka no youni
itsu datte soriatte aruiteikita fuuni
kono game omou youni ni sousa dekinai


...not sure it this is entirely correct...but thought i'd give it a shot
if the romaji is correct then this is the idea of the lyrics
~sorry if it's not correct!


tomorrow around this time I'm going to be able to smile
as if nothing really happenned
like when we were able to walk side by side
I can't operate this game the way i want to

Thank You so much for this!
Reply With Quote
  #15  
Old 9th April 2004, 08:01 PM
evolutionricky's Avatar
evolutionricky evolutionricky is offline
UNITE! Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Toronto
Posts: 2,200
I hope there are some english phrases in the song lol
Reply With Quote
  #16  
Old 9th April 2004, 11:50 PM
ayumi1121's Avatar
ayumi1121 ayumi1121 is offline
ever free Initiate
 
Join Date: Oct 2003
Location: MA...mass
Posts: 1,283
now that i listen to it again...i'm starting to think it's sou yatte, not soriatte
__________________

~thanks to takke for the ava n sig~

aisu koto wa itami wo kanjiru koto demo aru, dakedomo ikiteiku tame ni wa ai ga hitsuyou nanda...

my xanga...hannanah
Reply With Quote
  #17  
Old 9th April 2004, 11:53 PM
FancySN's Avatar
FancySN FancySN is offline
NEVER EVER Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: California
Posts: 1,664
Yea!!! When I don't know the lyrics, I just sing along with what it sounds like. haha, if a japanese person was near me, they'd be like, "What the hell is that girl singing?!??!?!???!"
HAHA.
__________________


xyzstyle.com : a fashion blog

Reply With Quote
  #18  
Old 10th April 2004, 12:53 AM
Larisa-chan's Avatar
Larisa-chan Larisa-chan is offline
forgiveness Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: CT USA
Posts: 5,161
wow, translations aleady! hehe thanks! I'm liking them so far
Reply With Quote
  #19  
Old 10th April 2004, 06:26 AM
CT_Cool's Avatar
CT_Cool CT_Cool is offline
Dolls Initiate
 
Join Date: Dec 2003
Location: England (",)
Posts: 3,428
wow thanks for the tranlation of the song so far, lyrics look intresting
__________________
Reply With Quote
  #20  
Old 10th April 2004, 10:57 AM
hayari's Avatar
hayari hayari is offline
YOU Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Posts: 121
I love the song! I hope it comes out soon. I don;t want to wait another 3 months ><
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 03:29 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.