![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
||||
|
||||
walking proud lyric (anyone can translate it ?)
私のくちびるが ひとつウソをついた
それは些細な理由からで 誰の為でもなく ただ愚かな自分を 守るためだったんだろう 気がついた頃には 数え切れぬウソに 囲まれて動けなくなってた 成す術も無く 見上げた空きれいでした 君のことを想いました 君のように強く前を向いて 歩いていけたらと・・・ そんな道の途中 現実から逃げた あらゆる痛みからも逃げた 今はこんなだけど いつか理想通りの 自分になるのだからと 言い訳したあとで いい加減目覚めた 出来ることは今を生き抜くことだけだった こんな声は届きますか? 君の胸へ響きますか? 君の背を生きる道しるべに 今日も歩いてます 見上げた空きれいでした 君のことを想いました 君のように強く前を向いて 歩いていけたらと・・・ こんな声は届きますか? 君の胸へ響きますか? 君の背を生きる道しるべに 今日も歩いてます |
#2
|
|||
|
|||
Quote:
Seems reliable... |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
thanks for the translation |
#4
|
||||
|
||||
Oooh I understood the first line!! *cheers*
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
That be me. ^^ I go under "tsubasa" at T-N. The translation was done from a lyric that was put up from a BBS. Sorry about the missing line ^^
__________________
The sky I lifted my eyes to see was beautiful My thoughts were of you If I could face forward strongly, like you would And I could walk that way... |
#6
|
||||
|
||||
I would like to introduce another translation. I just read through what I wrote and I think that either the lyrics I got were flawed or I wasn't reading it right. So here we go:
walking proud ver. 2.0 Hamasaki Ayumi My lips told one lie It was a trivial thing I wonder if it wasn't for anyone's sake But only to protect my foolish self By the time I realized it, uncountable lies Surrounded me and I couldn't move I was at my wits end The sky I lifted my eyes to see Was beautiful My thoughts were of you If I could face forward strongly, like you would And I could walk that way... On that path, I ran away from reality And from every pain, I ran away I've come to this point using The excuse that it's all been because I was Trying to become the ideal me And after, I woke up fully from my half-heartedness The only thing I could do was to survive through The present Will this voice reach you? Will it resound in your heart? In order to guide your stature on the path I will walk on today as well The sky I lifted my eyes to see Was beautiful My thoughts were of you If I could face forward strongly, like you would And I could walk that way... Will this voice reach you? Will it resound in your heart? In order to guide your stature on the path I will walk on today as well
__________________
The sky I lifted my eyes to see was beautiful My thoughts were of you If I could face forward strongly, like you would And I could walk that way... |
#7
|
||||
|
||||
haeiaiehaihe ^^ thx a lot ^^
__________________
-=|wishing star|=- |
#8
|
||||
|
||||
thnaks for translation, this song and lyric is really good
|
#10
|
||||
|
||||
Beautiful lyrics, thanks for the translation.
![]() I romanized it according the to kanji posted by yamogi, I don't know Japanese that well so tell me if there are any corrections needed. watashi no kuchibiru ga hitotsu uso wo tsuita sore wa sasai na riyuu karade dare no tame demo naku tada wo no kana jibun wo mamoru tame dattan darou kigatsuita kono ni wa kazoe kire me uso ni kakomarete udoke naku natte ta nasu sube mo naku miageta sora kirei deshita kimi no koto wo omoi mashita kimi no you ni tsuyoku mae wo muite aruite iketarato... sonna michi no tochuu genjitsu kara migeta arayuru itami kara mo migeta ima wa konna dakedo itsuka risou toori no jibun ni naru no dakara to ii wakeshita ato de ii kagen mezameta dekiru koto wa ima wo ikimeku koto dake datta konna koe wa todoki masu ka ? kimi no mune e hibiki masu ka ? kimi no se wo ikiru michi shirube ni kyou mo aruite masu miageta sora kirei deshita kimi no koto wo omoi mashita kimi no you ni tsuyoku ma wo muite aruite iketarato... konna koe wa todoki masu ka ? kimi no mune e hibiki masu ka ? kimi no se wo ikiru michi shirube ni kyou mo aruite masu Last edited by u1ra0ay2u; 9th December 2004 at 06:11 PM. |
![]() |
|
|
![]() |