Ayuready.. why aren't many episodes subbed? - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Enquiries

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 13th May 2006, 11:48 PM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
Ayuready.. why aren't many episodes subbed?

Just wondering. Since people who might have skills in subbing exist in the Ayu fandom, why aren't more subbed Ayuready episodes available? If I was able to, I'd so do it in collaboration with someone who can translate from Japanese..

Just wondering. Especially since some eps went translated while a lot were left out.. :[

~_~
Reply With Quote
  #2  
Old 14th May 2006, 12:00 AM
sora2522 sora2522 is offline
winding road Initiate
 
Join Date: Aug 2005
Location: The World That Never Was
Posts: 7,487
this is a good question...prolly because there are not alot of people who are ayu fans who knows japanese who is willing to get the translations for the eps. and because that most of the eps.' translations aren't out. i unno, but that's what i think
Reply With Quote
  #3  
Old 14th May 2006, 12:06 AM
.llama
Guest
 
Posts: n/a
Lazy, I guess
Reply With Quote
  #4  
Old 14th May 2006, 12:28 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
We should start an AHS subbing group <3 <3 :3
Reply With Quote
  #5  
Old 14th May 2006, 12:55 AM
suzaku's Avatar
suzaku suzaku is offline
from your letter Initiate
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 421
but not hardsub please !!!
Reply With Quote
  #6  
Old 14th May 2006, 12:55 AM
Ayumi no Yume
Guest
 
Posts: n/a
Probably because people don't sub them.
Reply With Quote
  #7  
Old 14th May 2006, 01:04 AM
Raiu-Ayu's Avatar
Raiu-Ayu Raiu-Ayu is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Location: Ireland
Posts: 2,329
Probably just being lazy, thats my guess

Can someone explain the difference between hardsub and softsub to me please?
__________________

ROCK'N'ROLL

rock chick

Reply With Quote
  #8  
Old 14th May 2006, 01:14 AM
Hazuki's Avatar
Hazuki Hazuki is offline
theme of a-nation '03 Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,965
Quote:
Originally Posted by Raiu-Ayu
Probably just being lazy, thats my guess

Can someone explain the difference between hardsub and softsub to me please?
I think hardsub is that the subs are stuck to the video.
And "softsub" (o_o)* is that you can just delete the sub file and then there are no subs in the video! \(^0^)/

I think you won't understand that XD

But before, I remember that someone made subs for Ayumi's movie and, if you had the file in the same folder, with the same name as the movie, the subs would appear. And if you would move the file out of the folder, you'll have a normal movie.
__________________

this is "do or die", baby.

♥ made by pepicoladas

Reply With Quote
  #9  
Old 14th May 2006, 03:44 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
Quote:
Originally Posted by Ayumi no Yume
Probably because people don't sub them.
>> People CAN. It's just no one does. And only like 3 eps are actually subbed.. and like 8 are actually translated..
Reply With Quote
  #10  
Old 14th May 2006, 09:52 PM
Ayumi no Yume
Guest
 
Posts: n/a
Quote:
Originally Posted by truehappiness
>> People CAN. It's just no one does. And only like 3 eps are actually subbed.. and like 8 are actually translated..
Yeah, I know. I would watch more AYUready if there were more subs; That's probably why I haven't seen more than one >_>;
I would sub them, it's just too hard; And I'm not overly fluent. So for me, it's like Romanji<Kana and Kanji<Word Translation<Make it make sense.
That's why I only occasionally translate songs.
I also agree with everything SheFliesHigher and devilayu said.
Reply With Quote
  #11  
Old 14th May 2006, 01:10 AM
AyuGAME's Avatar
AyuGAME AyuGAME is offline
Virgin Road Initiate
 
Join Date: Nov 2004
Location: Bandung, Indonesia
Posts: 19,312
yeah maybe just because laziness
__________________




Ayumi Hamasaki...Queen of my life...

Reply With Quote
  #12  
Old 14th May 2006, 01:43 AM
Qt Mashi's Avatar
Qt Mashi Qt Mashi is offline
Born To Be... Initiate
 
Join Date: Sep 2004
Location: Australia-Brisbane, where kangaroos jump around my backyard
Posts: 9,900
^ yup that's right

yeah i prefer hardsub, people are just too lazy hehe
Reply With Quote
  #13  
Old 14th May 2006, 01:51 AM
LacusClyne's Avatar
LacusClyne LacusClyne is offline
BALLAD Initiate
 
Join Date: Sep 2005
Location: Singapore
Posts: 16,797
most of my AYUREADY are unsubbed...*sigh* i would love to understand better....
__________________

My Instagram

Reply With Quote
  #14  
Old 14th May 2006, 03:43 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
There's a lot of information that could help~ :3

Like ayu bio things :3 <3
Reply With Quote
  #15  
Old 14th May 2006, 05:00 AM
sexysaucestar sexysaucestar is offline
Together When... H-Initiate
 
Join Date: Jan 2005
Location: Denver, CO
Posts: 10,034
People probably don't have the time to sit and sub the episodes. Those who understand the episodes perfectly in Japanese probably do not think about subtitling the episodes for those who do not understand the Japanese.
Reply With Quote
  #16  
Old 14th May 2006, 05:04 AM
.llama
Guest
 
Posts: n/a
People have better things to do, I guess
Reply With Quote
  #17  
Old 14th May 2006, 05:49 AM
destiny_ayu's Avatar
destiny_ayu destiny_ayu is offline
my name's WOMEN Initiate
 
Join Date: Sep 2002
Posts: 6,436
time + interest
Subbing really needs alot of things to be done.
all the subs have to be timed, edit, and etc.. it really takes a long time to sub one, unless.. there are alot of people in the team.
__________________

Reply With Quote
  #18  
Old 14th May 2006, 06:38 AM
SheFliesHigher's Avatar
SheFliesHigher SheFliesHigher is offline
BEST Initiate
 
Join Date: Dec 2002
Location: MA, USA
Posts: 1,706
Subbing something like that can take a good chunk of time, and to be honest the show was never very interesting, so I don't think people are very motivated to try and go through the trouble.
__________________
"One runs the risk of weeping a little, when one lets himself be tamed."
-Antoine de Saint Exupery, The Little Prince
Reply With Quote
  #19  
Old 14th May 2006, 09:45 PM
devilayu
Guest
 
Posts: n/a
^ Yeah, I agree with you, subbers spend a lot of time transliterating and actually subbing videos. Usually, it's a team doing big projects. With the available subbed Ayu Ready? episodes, I believe it's only one person who did them.

Although I'm sure a number of us could type a script in English, it's more time than many can afford to use on a regular basis. Plus, I agree with SheFliesHigher that the show was kinda boring depending on the guest that was on.
Reply With Quote
  #20  
Old 15th May 2006, 09:33 PM
spacelion
Guest
 
Posts: n/a
Or maybe sometimes you can't understand what's being said even if you know Japanese. I remember I tried subbing this Spanish movie from Spain and I learned the Mexican Spanish, so it was hard to pick up because they talked faster and pronounced things differently.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 03:01 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.