![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
um. so maybe she sais "carnal sins"
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Re: The english lyrics of forgiveness
Quote:
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
Quote:
that's what i hear! |
|
#5
|
||||
|
||||
|
well each person can have his/her perception...
for me the lyric is nice... i assumed it as a story of a sin done for keeping a love it has such a religion feel just like M |
|
#6
|
||||
|
||||
|
I've been listening to it again, and I can definitely hear this part:
But I wanted only keep my love Every cardinal sins Every immoral things But I was holding on for my love For the backing singers, I can make out what they're singing, but just the first part : War and distraction I think it's not those words, I think it's 'war and destruction' - that would make more sense, and when I listen that's what I hear. |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Probably best forAyumi to STOP singing Engrish or attempting to... Only good songs where can can fully understand her was in Everywhere Nowhere, Heartplace, and Over.
Real Me, Forgiveness and you just can't understand her... notl ike I lsiten to Forgiveness anyway. Just that she can't speak nor sing English/Engrish I think perhaps you are looking too deep in meaning of her songs maybe? Perhaps she just doesn't know what the poop she is talking about... I mean think about it like this... she barely knows English yet she uses sophistacated words like cardinal? Just doesn't connect. I'm surprised she use Surreal as a song title. I didn't even comprehend what the poop Surreal was until I looked it up. o.O And does she say "trauma" on trauma? I looked up some lyrics I didn't see it in there... but it sounds like it? |
|
#8
|
||||
|
||||
|
she started to use english in her lyrics since the album "rainbow", but u still can find songs she sings english, like "monochrome" and "love since 1999" (this one is not written by her", some japanese words are just pronounced like english, cuz those words are copied from english
|
|
#9
|
||||
|
||||
|
Quote:
|
|
#10
|
||||
|
||||
|
Quote:
but why does every say engrish instead of english?typo?and i find the lyrics very nice... ive been trying to find out wat she says but i just cannt make it out i tried listening and it sounds like all i want is believing my love every promises everyone worries but i was holding on for my love..... dats wat i heard.........
__________________
- What exactly is the point of life? Would it even matter if we all died right now? ---------- Nothing to say, nothing to do. Nothing for me, nothing for you. Hamasaki Revolution~~~Startin~~~ Last edited by devilayu; 3rd April 2008 at 03:50 AM. |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Quote:
Either way, I still like the Engrish.
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
|
|
#13
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
I think you should be ashamed... Ayumi Hamasaki is JAPANESE. She doesn't speak English fluently because of that reason. You should know by now that she writes her own songs and because of that she most likely doesn't have someone help her. So please, just because you expect her to speak as well as an American, don't. Consider yourself in her place. Be more considerate of her work. I don't mean to preach, but think about it...
__________________
Sometimes We make Terrible mistakes We start to walk As if nothing had happened I never give up tomorrow Without fear of fighting Maybe everyone wishes to believe in something ~:Mana:~ |
|
#15
|
||||
|
||||
|
this guessin is goin have no end..haha...
i wonder why doesn't avex put the lyrics in the single booklet!
__________________
"I didn't have any voice left, but I sang from my heart." -- Hamasaki Ayumi Thanks Omega Prime for the ava!!! And Delirium-Zer0 for reviving it!!
|
|
#16
|
||||
|
||||
|
Geez, I wasn't that off from my guess. They were similar to eldarion's.
All I wanted to believe in my love Everybody sins Everyone forgives But I was holding on for my love Thanks for sharing the mysterious engilsh lyrics
__________________
"He shall appear from a far eastern land across the sea..." |
|
#17
|
||||
|
||||
|
I know this is quite an old topic.. but I just recently saw the ayu ready? episode 48 where she performs the acoustic version of "forgiveness" and at the end it sounds more like:
But I want to only keep my love Every cardinal sins Every immoral things But I was holding on for my love The only difference from the japanese fansite being the "wanted" and "want to" in the first line. So possibly if what I heard was correct, we can give Ayu a few extra grammar points.. lol. But using 'every' with plurals.. ^^; But I don't forsake her for using english lyrics, we might not always completely understand, but at least she wants to try something new for her fans overseas. (She should have included them in the single booklet!) Also, the chorus in the background is singing (I think): "War and destruction, Crime and desire" Then they repeat what ayu says at the end. And on an ending note, I think all of her performances of "forgiveness" have been more than spectacular. She has so much power in her voice, and you can just feel the emotion. Now I'm sounding a bit cheesy.. Oh well.
Last edited by CREA; 24th September 2003 at 05:27 AM. |
|
#18
|
||||
|
||||
|
I think she's saying:
But I want to (pronounced like tuh) only keep my love Every cardinal sin Every immoral deed But I was holding on for my love I don't think she really pluralizes the words, it just sounds like it because of her pronunciation. |
|
#19
|
||||
|
||||
|
my guess:
Chorus: War and destruction. Crime and desire. But I wanted only keep my love. * (ungrammatical) Every carnal / capital sin. Every immoral deed But I was holding on for my love Ayu: But I wanted only keep my love Every carnal / capital sin Every immoral deed But I was holding on for my love
__________________
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
the word "thing" is not very literary, don't you think so?
__________________
|
![]() |
| Tags |
| forgiveness |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
![]() |