Ayu - haru yo koi (answered) - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Enquiries

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 8th August 2007, 10:39 PM
namiie's Avatar
namiie namiie is offline
Endless sorrow Initiate
 
Join Date: Nov 2006
Location: California
Posts: 1,881
Quote:
Originally Posted by Diana View Post
So it`s Spring is Coming? Thanx
And I know why I was confused!! Natsu is summer XD Dammit.. My slow reaction..
No, it's not "spring is coming". The singer is hoping/wishing for spring to come; if you look at the lyrics translations, it's really obvious that spring is still far away. For spring to be coming it'd be "Haru wa Kuru", not "koi", which is the summoning form of "to come".

"The spring, a spring I still haven't seen."

"The spring, the still far-off spring."

"The spring is a spring we still cannot see."

...doesn't seem like spring is coming anytime soon The singer merely wishes it will. "Spring is Coming" is a translation taken only from a surface reading of the title characters, but analysis of the lyrics shows the opposite.
__________________


★★ BIG BANG: Japanese expansion, June 2009! ★★

♫ w-inds x G - D R A G O N: "Rain is Falling" out now!


Last edited by namiie; 8th August 2007 at 10:42 PM.
Reply With Quote
  #2  
Old 8th August 2007, 11:24 PM
Diana's Avatar
Diana Diana is offline
Heartplace Initiate
 
Join Date: May 2006
Location: Croatia
Posts: 3,773
Quote:
Originally Posted by namiie View Post
No, it's not "spring is coming". The singer is hoping/wishing for spring to come; if you look at the lyrics translations, it's really obvious that spring is still far away. For spring to be coming it'd be "Haru wa Kuru", not "koi", which is the summoning form of "to come".

"The spring, a spring I still haven't seen."

"The spring, the still far-off spring."

"The spring is a spring we still cannot see."

...doesn't seem like spring is coming anytime soon The singer merely wishes it will. "Spring is Coming" is a translation taken only from a surface reading of the title characters, but analysis of the lyrics shows the opposite.
Ah..sorry, I didn`t read the entire your first post I`m a person that is easily confused ^^ I think I get it now
__________________
I noticed this love
The moment my fingertip touched his
And my feelings were
About to flow out...

I might tell him of this feeling
When the trees come into bud
And the leaves are freshly green..... again...

Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 01:43 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.