![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
Notices |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
I think Ayu was inspired to write such heartfelt lyrics because of Mr. Hoshino's composition. A song for xx's lyrics are so real and sensitive, that I think his work brought those feelings all back to her. At least, that's what I'd like to think
![]() Thanks to everyone for appreciating~
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra |
#22
|
|||
|
|||
Thanks for sharing!
|
#23
|
||||
|
||||
the first line is wrong xD
boku tachi ga deatta basho wa should be boku tachi ga deatta yoru wa also dakara mou sonna kanashii hitomi/me de is dakara mou sonna ni kanashii me de hitomi/me wo tojite chikatta = me wo tojite chikatta moshi negai ga kanau no naraba = without the moshi mou hoka ni wa nanimo iranai to omotta = mou sora ijou hora ni nanimo nanimo iranai hel that whole part is wrong xD the Quote:
tnx for the translation anyways ![]() ![]()
__________________
![]() |
#24
|
||||
|
||||
Quote:
And by the way, these corrections, are they from you listening to it by ear? 瞳 is read both 'hitomi' and 'me' and since I haven't even heard the full song, I just put both for now, though "me" is a lot more likely since you can't "close your pupils".
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra Last edited by ストロボ・EdGE; 14th May 2010 at 11:34 PM. |
#25
|
||||
|
||||
i dunno.. i played it all by ear, umm... listen to the song, n follow the romanji as she sings...
about the sora blabla part... yeah.. it could be something else of course. like i said, listen to the song ![]()
__________________
![]() |
#26
|
||||
|
||||
Oh wow... these lyrics...
I feel so much empathy with AYU...with every single one of her songs... Almost cried ![]() I'm not sure whether to think this is a love song or a song for a friend...her mother...???? hmmm...I wonder... Anyways... it's filled up with tenderness and surely a great meaning...as always. THANKS SO MUCH for the translation!! ^_~
__________________
"Reality is just a shared illusion" |
#27
|
||||
|
||||
Thanks for these
|
#28
|
||||
|
||||
Its really beautiful even when I just scanned thru the page..
|
#29
|
||||
|
||||
beautiful...
__________________
|
#30
|
||||
|
||||
The lyrics are nice
![]() |
#31
|
||||
|
||||
ren is right. those romaji lyrics are totally messed up. >.< also...sorry to tell you but 瞳 is never pronounced as め(me) in that context. the only kanji for "eye(s)" other than 目 that is pronounced 'me' is 眼. the phrase 「瞳を閉じて」 ((or even 「瞼を閉じて」 - 瞼= eyelids)) is actually used QUITE OFTEN. just because it doesn't make sense in English, doesn't mean it's incorrect in Japanese. technically speaking, you can't "close your eyes" either
![]() as for the part you two can't agree on. i'm pretty sure she says: もうそれ以上、他にはなにも なんにもいらない。 (mou sore ijou, hoka ni wa nanimo nan ni mo iranai). it's like "further more, besides that there is nothing...nothing at all that i need." regardless...thanks for taking the time to translate and share ![]()
__________________
Last edited by Ayu_no_tenshi; 15th May 2010 at 02:06 AM. |
#32
|
||||
|
||||
Thankyou for the translation!! <3
|
#33
|
||||
|
||||
Thanks for the translation ^^
Ayu made me cry again T.T This is so beautiful
__________________
|
#34
|
||||
|
||||
![]() LOVE IT!!! Thank you so much~~!!! ![]() ![]()
__________________
![]() |
#35
|
||||
|
||||
Quote:
I was so sure I'd seen 瞳 as め before ![]()
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra |
#37
|
||||
|
||||
Quote:
It was a bit rude/out-there to say that it was "totally messed up"; it was ONE stanza and "yoru" instead of "basho". Thanks for pointing this out the previous though.
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra |
#38
|
||||
|
||||
Thanks!
![]() |
#39
|
||||
|
||||
really2 beautiful!!! T_____T
reminds me of Who + Ballad + Scar <3333 thank you ^_^
__________________
|
#40
|
||||
|
||||
Ugh...so bittersweet ;_; Her first love song in a while that has touched me.
Thanks for sharing~~ |
![]() |
Tags |
浜崎あゆみ, ayumi, hamasaki ayumi, moon |
|
|
![]() |