![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Stop using とか all the time, woman
It's quite difficult to translate these lyrics nicely. Anyhow, here's my attempt:~~~ Dreamed a Dream Where to draw the line between old and nostalgic? Things like, a king that’s become unusable and a queen that is no longer used Things like, where my heart belongs and how I should use it Uh- until now Uh- I’ve used my cards Uh- without much thought I have to arrange them propely now After being smashed to pieces we went down on our knees not caring if we looked pathetic We kept collecting the pieces, in tears Unable to give up We’d fight and reconcile Even in that state like that even now we’re dreaming a dream together Everything has changed way more than we thought, hasn’t it? Things like, running to catch up only to somehow end up running past it Uh- things like, appearing at the same place After everything was lost What saved you? What did you wish for? No matter what the future brings even if it’s rotten My “straight ahead” and your “straight ahead” — Go, meet each other somewhere intertwine and become light After being smashed to pieces we went down on our knees not caring if we looked pathetic After being smashed to pieces we went down on our knees not caring if we looked pathetic We kept collecting the pieces, in tears Unable to give up We’d fight and reconcile After everything was lost What saved you? What did you wish for? No matter what the future brings even if it’s rotten My “straight ahead” and your “straight ahead” — Go, meet each other somewhere intertwine and become light Even in that state like that even now we’re dreaming a dream together Last edited by tenshi no hane; 1st August 2020 at 10:02 AM. |
![]() |
| Tags |
| dreamed a dream, tetsuya komuro, translation |
|
|
![]() |