[Streaming] talkin' 2 myself full version (now with LYRICS) - Page 2 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 15th August 2007, 10:42 PM
ayumisrael's Avatar
ayumisrael ayumisrael is offline
Lelio Protector

 
Join Date: Apr 2006
Location: Israel
Posts: 16,036
talkin' 2 myself - THE BEST SONG of 2007 IMO
Reply With Quote
  #2  
Old 15th August 2007, 10:51 PM
stickyrice stickyrice is offline
independent Initiate
 
Join Date: Mar 2007
Location: down the rabbit hole
Posts: 3,062
Quote:
Originally Posted by ayumisrael View Post
talkin' 2 myself - THE BEST SONG of 2007 IMO
BEST SONG OF 2007
BEST AYU ROCK SONG
Reply With Quote
  #3  
Old 15th August 2007, 10:53 PM
KaoriNeko
Guest
 
Posts: n/a
Wow...how do I even describe this!? It's soooo gooood!!!!!
At first I was bored by the verses but when the song finished, I felt so moved. It's such a powerful song to listen to. Wow, I'm excited about the PV now.
Reply With Quote
  #4  
Old 15th August 2007, 10:54 PM
Mary-Tina's Avatar
Mary-Tina Mary-Tina is offline
immature Initiate
 
Join Date: Dec 2006
Location: Slovakia
Posts: 996
I convert to mp3 and upload this song:
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=63042
__________________

INSTAGRAM

Reply With Quote
  #5  
Old 15th August 2007, 10:44 PM
taskinillusion's Avatar
taskinillusion taskinillusion is offline
BLUE BIRD Protector

 
Join Date: May 2007
Location: USA
Posts: 6,436
YAY! Downloading now! Thanks for the heads up!
__________________



did you imagine this kind of future?

@luckynekolady instagram

Reply With Quote
  #6  
Old 15th August 2007, 10:45 PM
s1012h s1012h is offline
SEASONS Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 1,390
it gets better with every listen <3
man this beats glitter and fated's butt 12353463467 x
Reply With Quote
  #7  
Old 15th August 2007, 10:50 PM
taskinillusion's Avatar
taskinillusion taskinillusion is offline
BLUE BIRD Protector

 
Join Date: May 2007
Location: USA
Posts: 6,436
OH MY GOD I love it!!! It's so dark, hard, and emotional! I can definitely see another PV where **** blows up everywhere like in "is this LOVE?" XD
__________________



did you imagine this kind of future?

@luckynekolady instagram

Reply With Quote
  #8  
Old 15th August 2007, 10:53 PM
Weslicious Weslicious is offline
Banned
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 1,848
Anyone able to record/download it? *Wants for ipod*

Thanks truehappiness

Gotta love Barks
Reply With Quote
  #9  
Old 15th August 2007, 10:54 PM
s1012h s1012h is offline
SEASONS Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 1,390
yeah i'm uploading it right now
but it's in .m4a format, the iTunes format
Reply With Quote
  #10  
Old 15th August 2007, 10:58 PM
Bishoujo Ayumi's Avatar
Bishoujo Ayumi Bishoujo Ayumi is offline
ayu-mi-x Initiate
 
Join Date: Oct 2003
Location: MN, USA
Posts: 502
this sounds SO fantastic.

I usually don't buy ayu singles but I will have to buy this. I'm loving it more and the song isn't even finished yet DDDDD:

thanks for the link!
Reply With Quote
  #11  
Old 15th August 2007, 11:01 PM
Larisa-chan's Avatar
Larisa-chan Larisa-chan is offline
forgiveness Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: CT USA
Posts: 5,161
Best song since 2003.

Really, I'm totally in love. I love the arrangement and the guitar solo is sooooo cool. Very innovative song
Reply With Quote
  #12  
Old 15th August 2007, 11:02 PM
Calico's Avatar
Calico Calico is offline
Startin' Protector

 
Join Date: Oct 2003
Location: USA
Posts: 6,357
WOAH. Nice. <3

I absolutely adore the intro and the instrumental part. I keep seeing the color red more and more with each thing released in regards to this single. I'll be so disappointed if that's not the color theme. D=
Reply With Quote
  #13  
Old 15th August 2007, 11:03 PM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
Really? All I see is black. XD

I hope the color theme isn't pink as the mu-mo banner shows.. D:
Reply With Quote
  #14  
Old 15th August 2007, 11:04 PM
KaoriNeko
Guest
 
Posts: n/a
^I see white and black as the colour theme...hmmm
Reply With Quote
  #15  
Old 15th August 2007, 11:18 PM
tourniquet's Avatar
tourniquet tourniquet is offline
monochrome Initiate
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 703
this song will help us surviving the next 3 or 4 crap singles she will put out. love it. <3

the transition from verse to chorus is a bit weird though.
Reply With Quote
  #16  
Old 15th August 2007, 11:38 PM
ayumisrael's Avatar
ayumisrael ayumisrael is offline
Lelio Protector

 
Join Date: Apr 2006
Location: Israel
Posts: 16,036
Quote:
Originally Posted by tourniquet View Post
this song will help us surviving the next 3 or 4 crap singles she will put out. love it. <3

the transition from verse to chorus is a bit weird though.
Considering ayu had just a few in 2007+2006 I don't think that any will be crap at all (if you looked only on Startin'-BLUE BIRD-glitter which for you must be crap).

Even if they're not ayu's best they are amazing for some other people.

For me ayu has no crappy single she has awsome, good and less good imo xD.
Nothing I hated except for Two of us but Depend on you is my 2nd fav of ayu so it's fine.

EDIT - lyrics are total awesomness like the music.

Last edited by ayumisrael; 15th August 2007 at 11:43 PM.
Reply With Quote
  #17  
Old 15th August 2007, 11:19 PM
evolusean
Guest
 
Posts: n/a
lyrics + translation

Here are the correct and complete lyrics. There is only one part that my laptop speakers just won't allow me to understand; I have marked that with X's.

talkin' 2 myself (Japanese lyrics)

何を求めて彷徨うのか?
旅路の果てに何が見たい?
君は一体何に怯えて
何をそんなに嘆いている?

その目に映るものに頭を
支配されそうになっているというのなら
心の声を聴くんだ

現実はいつだって悪戯に僕達を振り回す
だけどほらその中に君だけの答えが そう隠れてる
満たされない想いがもしあるのなら
それは君自身の手で創られたもの

君は一体どこへ行けば
本当の笑顔見つけられる?

その場しのぎの快楽の後
訪れる反動は覚悟したフリをした
現実と XXXXXXX

情報が誘惑が溢れてるこんな時代だからこそ
僕達はそれぞれの選択をして行くべきなのだろう
破壊する事により創造は
生まれるという事を君は知ってる

現実はいつだって悪戯に僕達を振り回す
だけどほらその中に君だけの答えがそう隠れてる
満たされない想いがもしあるのなら
それは君自身の手で創られたもの

情報が誘惑が溢れてるこんな時代だからこそ
僕達はそれぞれの選択をして行くべきなのだろう
破壊する事により創造は
生まれるという事を君は知ってる



talkin' 2 myself (Romaji transliteration)

Nani wo motomete samayou no ka?
Tabiji no hate ni nani ga mitai?
Kimi wa ittai nan ni obiete
Nani wo sonna ni nageite iru?

Sono me ni utsuru mono ni atama wo
Shihai sare sou ni natte iru to iu no nara
Kokoro no koe wo kiku n da

Genjitsu wa itsu datte itazura ni boku tachi wo furi mawasu
Da kedo hora sono naka ni kimi dake no kotae ga sou kakurete’ru
Mitasarenai omoi ga moshi aru no nara
Sore wa kimi jishin no te de tsukurareta mono

Kimi wa ittai doko e ikeba
Hontou no egao mitsukerareru?

Sono bashinogi no kairaku no ato
Otozureru handou wa kakugo shita furi wo shita
Genjitsu to XXXXXXX

Jouhou ga yuuwaku ga afurete’ru konna toki da kara koso
Boku tachi wa sorezore no sentaku wo shite yuku beki na no darou
Hakai suru koto ni yori souzou wa
Umareru to iu koto wo kimi wa shitte’ru

Genjitsu wa itsu datte itazura ni boku tachi wo furi mawasu
Da kedo hora sono naka ni kimi dake no kotae ga sou kakurete’ru
Mitasarenai omoi ga moshi aru no nara
Sore wa kimi jishin no te de tsukurareta mono

Jouhou ga yuuwaku ga afurete’ru konna toki da kara koso
Boku tachi wa sorezore no sentaku wo shite yuku beki na no darou
Hakai suru koto ni yori souzou wa
Umareru to iu koto wo kimi wa shitte’ru



talkin' 2 myself (English translation)

What are you wandering around looking for?
What do you want to see at the end of your journey?
What the hell are you so afraid of that makes you
Tear yourself up so much over something?

When it feels like your head is starting to be
Controlled by what is reflected in your eyes,
You listen to your heart’s voice.

Reality always waves us around in circles for fun.
But, look! An answer is hidden in there just for you.
If you should have the feeling of being unfulfilled,
That’s something you brought upon yourself.

Where the hell do you have to go
To be able to find a true smile?

You pretended to be ready for the backlash
That would follow makeshift pleasure.
XXXXXXXXXXX

It is precisely because of these times, when information
Is dripping with allure, that we must go on making our own decisions.
You know that it is through destruction
That creation is born.

Reality always waves us around in circles for fun.
But, look! An answer is hidden in there just for you.
If you should have the feeling of being unfulfilled,
That’s something you brought upon yourself.

It is precisely because of these times, when information
Is dripping with allure, that we must go on making our own decisions.
You know that it is through destruction
That creation is born.
Reply With Quote
  #18  
Old 15th August 2007, 11:23 PM
taskinillusion's Avatar
taskinillusion taskinillusion is offline
BLUE BIRD Protector

 
Join Date: May 2007
Location: USA
Posts: 6,436
Quote:
Originally Posted by evolusean View Post
Here are the correct and complete lyrics. There is only one part that my laptop speakers just won't allow me to understand; I have marked that with X's.

talkin' 2 myself (Japanese lyrics)

何を求めて彷徨うのか?
旅路の果てに何が見たい?
君は一体何に怯えて
何をそんなに嘆いている?

その目に映るものに頭を
支配されそうになっているというのなら
心の声を聴くんだ

現実はいつだって悪戯に僕達を振り回す
だけどほらその中に君だけの答えが そう隠れてる
満たされない想いがもしあるのなら
それは君自身の手で創られたもの

君は一体どこへ行けば
本当の笑顔見つけられる?

その場しのぎの快楽の後
訪れる反動は覚悟したフリをした
現実と XXXXXXX

情報が誘惑が溢れてるこんな時代だからこそ
僕達はそれぞれの選択をして行くべきなのだろう
破壊する事により創造は
生まれるという事を君は知ってる

現実はいつだって悪戯に僕達を振り回す
だけどほらその中に君だけの答えがそう隠れてる
満たされない想いがもしあるのなら
それは君自身の手で創られたもの

情報が誘惑が溢れてるこんな時代だからこそ
僕達はそれぞれの選択をして行くべきなのだろう
破壊する事により創造は
生まれるという事を君は知ってる



talkin' 2 myself (Romaji transliteration)

Nani wo motomete samayou no ka?
Tabiji no hate ni nani ga mitai?
Kimi wa ittai nan ni obiete
Nani wo sonna ni nageite iru?

Sono me ni utsuru mono ni atama wo
Shihai sare sou ni natte iru to iu no nara
Kokoro no koe wo kiku n da

Genjitsu wa itsu datte itazura ni boku tachi wo furi mawasu
Da kedo hora sono naka ni kimi dake no kotae ga sou kakurete’ru
Mitasarenai omoi ga moshi aru no nara
Sore wa kimi jishin no te de tsukurareta mono

Kimi wa ittai doko e ikeba
Hontou no egao mitsukerareru?

Sono bashinogi no kairaku no ato
Otozureru handou wa kakugo shita furi wo shita
Genjitsu to XXXXXXX

Jouhou ga yuuwaku ga afurete’ru konna toki da kara koso
Boku tachi wa sorezore no sentaku wo shite yuku beki na no darou
Hakai suru koto ni yori souzou wa
Umareru to iu koto wo kimi wa shitte’ru

Genjitsu wa itsu datte itazura ni boku tachi wo furi mawasu
Da kedo hora sono naka ni kimi dake no kotae ga sou kakurete’ru
Mitasarenai omoi ga moshi aru no nara
Sore wa kimi jishin no te de tsukurareta mono

Jouhou ga yuuwaku ga afurete’ru konna toki da kara koso
Boku tachi wa sorezore no sentaku wo shite yuku beki na no darou
Hakai suru koto ni yori souzou wa
Umareru to iu koto wo kimi wa shitte’ru



talkin' 2 myself (English translation)

What are you wandering around looking for?
What do you want to see at the end of your journey?
What the hell are you so afraid of that makes you
Tear yourself up so much over something?

When it feels like your head is starting to be
Controlled by what is reflected in your eyes,
You listen to your heart’s voice.

Reality always waves us around in circles for fun.
But, look! An answer is hidden in there just for you.
If you should have the feeling of being unfulfilled,
That’s something you brought upon yourself.

Where the hell do you have to go
To be able to find a true smile?

You pretended to be ready for the backlash
That would follow makeshift pleasure.
XXXXXXXXXXX

It is precisely because of these times, when information
Is dripping with allure, that we must go on making our own decisions.
You know that it is through destruction
That creation is born.

Reality always waves us around in circles for fun.
But, look! An answer is hidden in there just for you.
If you should have the feeling of being unfulfilled,
That’s something you brought upon yourself.

It is precisely because of these times, when information
Is dripping with allure, that we must go on making our own decisions.
You know that it is through destruction
That creation is born.
WOW Thank you so much for that! Hmmm, I wonder who she's directing all of that at? XD
__________________



did you imagine this kind of future?

@luckynekolady instagram

Reply With Quote
  #19  
Old 15th August 2007, 11:30 PM
thugz_passion thugz_passion is offline
poker face Initiate
 
Join Date: May 2007
Posts: 70
Quote:
Originally Posted by taskinillusion View Post
WOW Thank you so much for that! Hmmm, I wonder who she's directing all of that at? XD
well the title of the song is called talkin 2 myself so ...... im gonna go with herself possibly?
Reply With Quote
  #20  
Old 15th August 2007, 11:34 PM
evolusean
Guest
 
Posts: n/a
Quote:
Originally Posted by s1012h View Post
thanks evolusean for translating the lyrics
they're pretty powerful
and there's the word HELL in it =O lmao
Of course!

The word "hell" isn't technically in the lyrics, but there aren't many ways to express the idea of the Japanese word ittai in English. The phrases we use in the same places a Japanese person would use ittai would be:

(1) [who/what/etc.] "...in the world..."
I opted not to use this, because "the world" is a location, and Ayu used ittai with a verb of motion (iku). I didn't want to falsely present the idea that Ayu was actually saying "to what location in the world", because she doesn't imply that.

(2) [who/what/etc.] "...the hell/heck..."
This is what I chose to use. "Heck" to me just sounds lame, though, for the emotion behind the song.

The important thing to understand is that ittai is basically just a word of uncertain exasperation.

When the lyrics are officially released, I will apply my usual translator's notes to the lyrics and an updated translation.

Quote:
Originally Posted by taskinillusion View Post
WOW Thank you so much for that! Hmmm, I wonder who she's directing all of that at? XD
My guess is herself. The song is called talkin' 2 myself, after all, and she doesn't use that phrase in the song.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 09:20 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.