![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#1
|
||||
|
||||
Thanks for the lyrics and translation! Very pretty!
|
#2
|
||||
|
||||
Thank you very much!!!! tokyoxjapanxfan and Misa-chan
![]() The lyrics are awesome (as always!) Love this song already!! ![]() I don't know what else to say... there're no other words... beautiful lyrics!! ^0^
__________________
"Reality is just a shared illusion" |
#3
|
||||
|
||||
Wow Virgin Road lyrics are really touching, her best lyrics for a love song so far imo.
I hope arrangement comes out really good lol. I've high expectations for this song now ![]() thanks a lot for the lyrics and the translation guys!
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
Beautiful lyrics! Thanks Misa-chan I thought your translation was great!
|
#5
|
||||
|
||||
from the lyric, i guess it looks like a midtempo or ballad song @@
|
#6
|
||||
|
||||
Thanks misa, they sound very nice
![]()
__________________
|
#7
|
|||
|
|||
thx ^^
|
#8
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
![]() ~thanks pepper for the set~ |
#9
|
||||
|
||||
Wow, Misa-Chan, thanks! This lyric sounds so strong.
__________________
Last edited by xLuna&1LOVE; 17th September 2010 at 11:57 AM. |
#10
|
||||
|
||||
thanks for sharing
|
#11
|
||||
|
||||
I read the lyrics before listening to the song and it is what i have expected, a little bit of sadness in the song.
Thank you for translating |
#12
|
||||
|
||||
thanks for the translation and the romaji
^o^
__________________
TWICE |
#14
|
||||
|
||||
Wow, I just...
you know, there are some Ayu songs that haven't really hit a chord with me at the time I heard them, for one reason or another. Maybe I wasn't in the mood, or I couldn't relate to the lyrics. Maybe the melody and the composition wasn't my favorite, but this.. this is just like how I fell head over heels for fated. Every little thing about it just HITS me and, reading the words, translating bits that I can and seeing the graciously provided (and very pretty!) translation, I feel myself fighting back tears... It's like she's singing something I'm FEELING right now, word for word, picking every thought out of my head and making into into a song. It's eerie. ;_;
__________________
|
#15
|
||||
|
||||
Quote:
I'm looking forward to seeing other translations to get a better grasp on their meaning.
__________________
We're All Mad Here. |
#16
|
|||
|
|||
Thank u so much! the lyrics are RELI beautiful! and thank u too for the kanji and romaji lyrics!
|
#17
|
|||
|
|||
Virgin Road is the best song I've heard in a long time. Everything seemed to flow well together, though I feel like Ayu's voice is a little too deep for the composition at some points in the song, but ayu > someone else
|
#18
|
||||
|
||||
thanks for the translation. totally in love the with song, lycris and cover =) amazing stuff frm Ayu
__________________
![]() |
#19
|
||||
|
||||
The reason that they would interpret it as such though is because of "anata" having the 貴女 kanji instead of being just あなた. I guess she's directing the song towards a woman?
__________________
|
#20
|
|||
|
|||
I think Mittki and tenshi no hane are on the right track with regards to the translation.
|
![]() |
|
|
![]() |