Virgin Road lyrics - Page 4 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 15th September 2010, 10:13 PM
*hearT_Place*'s Avatar
*hearT_Place* *hearT_Place* is offline
Endless sorrow Initiate
 
Join Date: Jul 2004
Location: Japan
Posts: 1,813
Thanks for the lyrics and translation! Very pretty!
Reply With Quote
  #2  
Old 16th September 2010, 01:05 AM
Abby's Avatar
Abby Abby is offline
A Song for XX Initiate
 
Join Date: Dec 2009
Location: .:The Blue Star:.
Posts: 302
Thank you very much!!!! tokyoxjapanxfan and Misa-chan

The lyrics are awesome (as always!)
Love this song already!! (I haven't listened to any single songs .__.)
I don't know what else to say... there're no other words... beautiful lyrics!! ^0^
__________________

"Reality is just a shared illusion"

♫♪ = AYU♥Cascada♥SUJU♥BSB♥Ariel Lin♥Taio Cruz♥B'z♥Kangta

Reply With Quote
  #3  
Old 16th September 2010, 01:15 AM
Kazeyomi's Avatar
Kazeyomi Kazeyomi is offline
my name's WOMEN Initiate
 
Join Date: Jun 2007
Location: Italy
Posts: 6,368
Wow Virgin Road lyrics are really touching, her best lyrics for a love song so far imo.
I hope arrangement comes out really good lol. I've high expectations for this song now

thanks a lot for the lyrics and the translation guys!
__________________

Reply With Quote
  #4  
Old 16th September 2010, 01:18 AM
dreamland2.0's Avatar
dreamland2.0 dreamland2.0 is offline
Liar Initiate
 
Join Date: Nov 2008
Location: Canada
Posts: 6,720
Beautiful lyrics! Thanks Misa-chan I thought your translation was great!
__________________

FlavorsCD CollectionNana Mizuki Forum
Reply With Quote
  #5  
Old 16th September 2010, 01:39 AM
yamadashun's Avatar
yamadashun yamadashun is offline
P.S II Initiate
 
Join Date: Mar 2009
Location: malaysia
Posts: 1,031
from the lyric, i guess it looks like a midtempo or ballad song @@
Reply With Quote
  #6  
Old 16th September 2010, 04:24 AM
AyUta's Avatar
AyUta AyUta is offline
sending mail Initiate
 
Join Date: Dec 2007
Location: ||California||
Posts: 20,633
Thanks misa, they sound very nice .
__________________




Reply With Quote
  #7  
Old 16th September 2010, 12:02 PM
Peruseusu Peruseusu is offline
Initiate
 
Join Date: Sep 2008
Location: Germany
Posts: 3,340
thx ^^
Reply With Quote
  #8  
Old 17th September 2010, 07:26 AM
C+R+E+AYUMI's Avatar
C+R+E+AYUMI C+R+E+AYUMI is offline
fairyland Initiate
 
Join Date: Dec 2004
Location: ITALY
Posts: 8,207
Quote:
I realized that, someone I met and loved a long time ago,
is so much like the you, whom I love now
Assuming she's talking truely about her life, we should assume she's a new lover..???
__________________

~thanks pepper for the set~
Reply With Quote
  #9  
Old 17th September 2010, 11:52 AM
xLuna&1LOVE's Avatar
xLuna&1LOVE xLuna&1LOVE is offline
Born To Be... Initiate
 
Join Date: Aug 2007
Location: NL
Posts: 9,842
Wow, Misa-Chan, thanks! This lyric sounds so strong.
__________________


Last edited by xLuna&1LOVE; 17th September 2010 at 11:57 AM.
Reply With Quote
  #10  
Old 18th September 2010, 08:33 AM
Yoake's Avatar
Yoake Yoake is offline
Sky high Protector

 
Join Date: Dec 2007
Location: Belgium
Posts: 21,497
thanks for sharing
__________________
Reply With Quote
  #11  
Old 18th September 2010, 06:37 PM
kiseki89's Avatar
kiseki89 kiseki89 is offline
Greatful days Initiate
 
Join Date: Feb 2003
Location: lalaland
Posts: 4,630
I read the lyrics before listening to the song and it is what i have expected, a little bit of sadness in the song.
Thank you for translating
__________________

sig - me


LJ | LastFM | LJ icons | Blog

Reply With Quote
  #12  
Old 18th September 2010, 08:01 PM
adantatu2's Avatar
adantatu2 adantatu2 is offline
1 LOVE Initiate
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 10,684
thanks for the translation and the romaji
^o^
__________________

TWICE

Reply With Quote
  #13  
Old 18th September 2010, 08:07 PM
natapan's Avatar
natapan natapan is offline
Trauma Initiate
 
Join Date: Apr 2010
Location: Spain
Posts: 873
omg... I thought it was the translation...

THX anywayyy
__________________

twitter tumblr blog


Last edited by natapan; 18th September 2010 at 08:16 PM.
Reply With Quote
  #14  
Old 18th September 2010, 08:14 PM
Bad Wolf's Avatar
Bad Wolf Bad Wolf is offline
Initiate
 
Join Date: Aug 2007
Location: Where desu meets biscuits.
Posts: 3,260
Wow, I just...

you know, there are some Ayu songs that haven't really hit a chord with me at the time I heard them, for one reason or another. Maybe I wasn't in the mood, or I couldn't relate to the lyrics. Maybe the melody and the composition wasn't my favorite, but this.. this is just like how I fell head over heels for fated. Every little thing about it just HITS me and, reading the words, translating bits that I can and seeing the graciously provided (and very pretty!) translation, I feel myself fighting back tears... It's like she's singing something I'm FEELING right now, word for word, picking every thought out of my head and making into into a song. It's eerie. ;_;
__________________


"If I do, will you come away with me?"
"Yes."

Reply With Quote
  #15  
Old 19th September 2010, 02:21 AM
kagami's Avatar
kagami kagami is offline
End roll Initiate
 
Join Date: Sep 2003
Location: Adelaide, South Australia
Posts: 798
Quote:
Originally Posted by InoriNoUta View Post
Wow, I just...

you know, there are some Ayu songs that haven't really hit a chord with me at the time I heard them, for one reason or another. Maybe I wasn't in the mood, or I couldn't relate to the lyrics. Maybe the melody and the composition wasn't my favorite, but this.. this is just like how I fell head over heels for fated. Every little thing about it just HITS me and, reading the words, translating bits that I can and seeing the graciously provided (and very pretty!) translation, I feel myself fighting back tears... It's like she's singing something I'm FEELING right now, word for word, picking every thought out of my head and making into into a song. It's eerie. ;_;
I know right? Something about these lyrics, despite still having that distinct 'Ayu touch', is really special. I can't quite put my finger on it but I sat there stunned after reading them. They are very simple but really powerful, and I think they take a few reads to really see the beauty in the words she chose.

I'm looking forward to seeing other translations to get a better grasp on their meaning.
__________________
We're All Mad Here.
Reply With Quote
  #16  
Old 18th September 2010, 08:47 PM
adry33 adry33 is offline
NOTHING FROM NOTHING Initiate
 
Join Date: Apr 2010
Posts: 2
Thank u so much! the lyrics are RELI beautiful! and thank u too for the kanji and romaji lyrics!
Reply With Quote
  #17  
Old 18th September 2010, 09:44 PM
Ryan_968 Ryan_968 is offline
Gut it-pez Initiate
 
Join Date: Aug 2007
Location: Lynnwood, WA.
Posts: 43
Virgin Road is the best song I've heard in a long time. Everything seemed to flow well together, though I feel like Ayu's voice is a little too deep for the composition at some points in the song, but ayu > someone else
Reply With Quote
  #18  
Old 19th September 2010, 04:11 AM
inspire_rmx's Avatar
inspire_rmx inspire_rmx is offline
ayu-ro mix 2 Initiate
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 1,994
thanks for the translation. totally in love the with song, lycris and cover =) amazing stuff frm Ayu
__________________
Reply With Quote
  #19  
Old 19th September 2010, 08:09 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
The reason that they would interpret it as such though is because of "anata" having the 貴女 kanji instead of being just あなた. I guess she's directing the song towards a woman?
Reply With Quote
  #20  
Old 20th September 2010, 12:22 AM
Uemarasan Uemarasan is offline
End roll Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Location: In Asia dreaming of Asia
Posts: 783
Quote:
Originally Posted by truehappiness View Post
The reason that they would interpret it as such though is because of "anata" having the 貴女 kanji instead of being just あなた. I guess she's directing the song towards a woman?
I think Mittki and tenshi no hane are on the right track with regards to the translation.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 08:26 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.