· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#81
|
||||
|
||||
MirrorcleHeaven: Your signature has hapiness in it. There's a missing p.
And the final (well, my final) verdict on Ayu's Chinese (My dad is pro and knows like a ton of dialects): Her Chinese is very hard to understand. It has a heavy Japanese accent and only certain words like "mei yi tian" and "sen pien" are clear to him. He says that her Chinese sounds KINDA like Chinese, but the accent is so heavy, he'll have to listen with headphones to know what she's actually saying. I listen to C-Pop a lot as I stated before, and her Chinese is kinda slurred / pronounced strangely. But the thing is, her voice sounds AWESOME, but the accent gets in the way.
__________________
|
#82
|
||||
|
||||
Now that the high quality version is out, I have to say that I love it! The lowered key is growing on me by the second and I think her voice is absolutely beautiful! It's so much better than the "10th Anniversary" version, too.
Of course, I can't say whether or not I think her Chinese is good or not since I do not speak the language. I do have to say that it sounds beautiful coming from someone who only sings Japanese! (Also, listening to this makes me want an English version. Not that I'm like, "Okay, Chinese is done. Sing an English version within the next week!" I just hope that in the future she expands her music into Europe and the USA and then we can hear an English version! ) Quote:
__________________
|
#83
|
||||
|
||||
A lot of you are talking as if you haven't seen the lyrics yet,
In case you haven't, try here you can find: 1. english translation (singable) 2. english translation (pure meaning) 3. pinyin transliteration 4. chinese/pinyin intermixed. [Edit] 5. Comparison of "A Complete ~All Singles: Who... (Chinese Version)" with the "Asia Tour '07: Who...(Chinese version)" [one verse only] I made it to help everyone, I hope it's useful!
__________________
Last edited by jon_the_d; 19th September 2008 at 09:49 PM. Reason: new content added. |
#84
|
||||
|
||||
ouuch chinese people can't understand her? chinese is so difficult and i want to be a translator of chinese -___- for me it sounds good... well i'm not chinese but i can't notice that it doesn't sounds natural, like other chnese songs i've heard... but i'm really happy she did it, is really a hard effort, she spent a lot of time for the lyrics... idk... well i think she have to make an english version XDD maybe, i'm almost sure, she'd sound better in english ^^
and also.. the lyrics ar enot the same as in AT 2007 in HK right??? of course i don't understand but it sounds different from the other ^^ byee!
__________________
|
#85
|
||||
|
||||
Her vocals are much nicer here than on Who...(10th anniversary version) however, it's still ridiculously awkward to hear her singing in Chinese. It almost feels wrong.
Over all, I listened to it once, probably won't listen to it again.
__________________
|
#86
|
||||
|
||||
Quote:
is there traditional chinese lyrics? I can't read simplified....
__________________
"I didn't have any voice left, but I sang from my heart." -- Hamasaki Ayumi Thanks Omega Prime for the ava!!! And Delirium-Zer0 for reviving it!! |
#87
|
||||
|
||||
go here
This is the thread in the news section talking about the Chinese version of Who... In the first post, click on the spoiler, there is a scan of the actual lyrics from the actual booklet. In traditional chinese of coss
__________________
|
#88
|
||||
|
||||
thanks
she probably used sung it with pinyin, thats why she cant get the right pronunciation cuz it does havent the tone marks but good job ayu, best song of 2008
__________________
通り抜けた風がなんだか優しかった 明日の今頃もあなたを愛している -theme of a-nation '03 |
#89
|
||||
|
||||
it... sounds funny.
but she her voice is good! |
#90
|
||||
|
||||
Wow I love it, it's beautiful, a lot of hard work put into this. I WANT AN ENGLISH ONE
|
#91
|
||||
|
||||
Quote:
Took the words right out of my mouth.
__________________
|
#92
|
||||
|
||||
i think ayu did a good job...amazing job...
but what dissapointed me is that she use lower key for this who version and it made the song kinda flat...
__________________
|
#93
|
||||
|
||||
i heard the HQ release today, and i have to say that i really LOVE it^^
i don't understand chinese at all but i like her voice soooo much XD i was expecting to hear the same words she sang on her Asia Tour, so i have to ask did she change them or were those in another language (mandarian i think....)?? |
#94
|
||||
|
||||
I asked my parents to collaborate and translate. It's like, the same as the other one. lol.
Quote:
__________________
|
#95
|
||||
|
||||
@ren0210989
see my link at the top of this page. - Quote:
also, tone marks are irrelevant when singing. even chinese singers don't sing the tone. think about it, how you supposed to sing a certain set of notes if you have to be changing the tone of each word according to the language? Tone isn't the issue, Ayu's pronunciation is just a bit off on certain words and sounds.
__________________
|
#96
|
||||
|
||||
Ayu probably sang it according to some katakana, and thus the weird pronuncation. Although, she didn't really have time to learn it amazingly.. so perhaps the AT08 lives will be different if she does sing it.
__________________
|
#97
|
||||
|
||||
OK I heard/downloaded this earlier on & I have to give her credit for trying to sing in Chinese as for a Japanese artiste to do that it's tough .
Her chinese take on Who... is quite decent but it's something that I wouldn't want to listen to again
__________________
|
#98
|
||||
|
||||
Really? I played it over 20 times and now it's stuck in my dad's head. Trying to sing the REAL Chinese lyrics to Who... is freakin' HARD.
__________________
|
#99
|
||||
|
||||
Quote:
yes I know it's hard . Maybe because I already heard the original 10th anniversary take on Who ... , that's why I didn't like the Chinese take as much as I thought I will . I don't really like it if you're trying to sing in another language where you're not fluent to begin with but I give ayumi respect for trying to do such a thing as it's not an easy thing to do in the 1st place
__________________
|
#100
|
||||
|
||||
You don't like it? I think it shows that Ayu is willing to diversify.
You never know, perhaps we will see a Chinese lyric pop up in a future song instead of an English one.
__________________
|
Tags |
a complete ~all singles~, ayumi hamasaki, china, who... |
|
|