![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#163
|
||||
|
||||
|
I've been curious. What are people comparing this Version of "Sanctuary" with because this is the first time that it has been released.
My only thing with it is that it isn't as crisp, clean and clear as I'd like. Too foggy. Words aren't at the forefront. |
|
#164
|
||||
|
||||
|
Quote:
that's a first for Utada no lyrics! |
|
#165
|
||||
|
||||
|
so i picked up the album today at barnes and noble and they only had one copy...but then at best buy they had a TON! i was really surprised!
__________________
I just want to forget it all, without even saying "goodbye." |
|
#166
|
||||
|
||||
|
^ Holy crap! I'm going to check again tonight. If they don't have them out I'm asking!
__________________
|
|
#167
|
|||
|
|||
|
Well stocked...selling out like crazy...and all those subtle mini internet promotions...perhaps this really IS the one....cant wait to see how she charted on billboard
|
|
#168
|
|||
|
|||
|
I would suppose that they are comparing it with the version that was released on the Kingdom Hearts II Soundtrack.
__________________
☆ bunnnniiiieeeesssss ☆ - The "New Artists You're Trying Out" Thread - |
|
#169
|
||||
|
||||
|
I wasn't aware an English version of the Soundtrack had finally been released.
|
|
#170
|
|||
|
|||
|
hah omg you're right.
I was thinking my versions came off the Complete Soundtrack discs...but no, I got them from elsewhere. Sorry...I guess they're comparing them to those tracks that people uploaded from the game then lol
__________________
☆ bunnnniiiieeeesssss ☆ - The "New Artists You're Trying Out" Thread - |
|
#171
|
||||
|
||||
|
CDJapan has listed 9 Sai no Omoide for order - http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=NCCP-90821
__________________
|
|
#172
|
||||
|
||||
|
@ everyone, i need a help. It's obvious that english isn't my mother language, there is so much i must learn, especially slang, grammar and other stuff. Anyway, I hope someone can make me some lines from Sakura Drops lyric easier for understanding.
"Kurikaesu kisetsu no naka de Kutsu ga surihetteku motto" "In the seasons repeated over and over shoes are wearing out" or: "In the revolving seasons My shoes are wearing out, more and more" What does it mean? The time / seasons are changing, she must move on...and the shoes are...? EDIT: Can someone tell me what's Hikki singing at the beginning of Distance? Smth like: "Where you are...You are fine..."(?) I can't find it in lyric. Last edited by Maemi; 15th May 2009 at 04:51 PM. |
|
#173
|
|||
|
|||
|
I always thought it was
In the seasons repeated over and over Time passing. shoes are wearing out With time, the shoes you wear become old and you soon have to get new ones. So basicly the line is there to show the passgae of time. |
|
#174
|
|||
|
|||
|
Utada on the cover of some Japanese magazine. I think its called OriconStyle.
inside pictures: The second image is my favorite |
|
#175
|
||||
|
||||
|
For a sec, thought it was more Cut pictures. I do agree, the second pic is the best.
|
|
#176
|
||||
|
||||
|
That is not Oricon Style. That's "Only Star."
|
|
#177
|
||||
|
||||
![]() it used to be called Oricon Style but they changed the name to Only Star since then in which I frankly prefer the old name as it's more catchier anyway thanks for posting the photos Bryan
__________________
|
|
#178
|
||||
|
||||
|
oh i love that little thing on her neck~ a bow??
__________________
|
|
#179
|
||||
|
||||
|
Quote:
Near or far?... far far far |
|
#180
|
|||
|
|||
|
<3 at those pictures.
|
![]() |
| Tags |
| utada hikaru |
|
|
![]() |