· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#41
|
||||
|
||||
Thanks, Masa. My one comment: how come you don't translate "yurushite" as "forgive me" at the end?
__________________
"One runs the risk of weeping a little, when one lets himself be tamed." -Antoine de Saint Exupery, The Little Prince |
#42
|
|||
|
|||
Thanks for the translation masa!
The lyrics is so deep and sad and still, meaningful.
__________________
"From 2004 to 2011, thank you Ayu for sharing your wonderful music to my life..." |
#43
|
||||
|
||||
Thanks for the romaji and translation!!!
Just love this song so much!
__________________
|
#44
|
|||
|
|||
To: SheFliesHigher
"Yurusu" has two meanings. 1. Forgive 2. Allow / permit If you take 1, this line will be "Forgive me, just for now". I thought this sounded odd. So I took the meaning 2, and interpreted like "Please allow me to express my love for you, just for now". I also thought of another translation, "Excuse me, please, just for now". But I was not confident in it. Anyway, I have to say that this line is the most unclear part in this song. |
#45
|
||||
|
||||
I adore it, as forewarded ^_^
__________________
~thanks pepper for the set~ |
#46
|
||||
|
||||
Lyrics are so... ;_; There are lot of quotes also! thank you masa for the translation. I'll start to like BALLAD now ^^
__________________
I noticed this love The moment my fingertip touched his And my feelings were About to flow out... I might tell him of this feeling When the trees come into bud And the leaves are freshly green..... again... |
#47
|
||||
|
||||
thanks so much!
|
#48
|
||||
|
||||
Love the lyrics... Thanx masa But shouldn't the line "Ima dake wa nee yurushite" be "Just for now, please forgive" or something like that?
__________________
I noticed this love The moment my fingertip touched his And my feelings were About to flow out... I might tell him of this feeling When the trees come into bud And the leaves are freshly green..... again... |
#49
|
|||
|
|||
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
|
#50
|
||||
|
||||
I'm glad that no matter what, Ayu's always at the top of her game when it comes to lyrics Beautiful.
__________________
|
#53
|
||||
|
||||
Quote:
Your back is too far and I can no longer see it Just adding my two cents! Great translation, btw!
__________________
|
#54
|
||||
|
||||
t
h a n k s
__________________
TWICE |
#55
|
|||
|
|||
To: truehappiness
Thanks for your suggestion. I change this part. (Sometimes, "no more" and "no longer" are confusing to me.) |
#56
|
||||
|
||||
I haven't heard this song yet either but I still like the lyrics. I think lyrically BALLAD seems a better song than You were... but before I can be sure of this I have to listen to both of these songs. But anyways thanks for masa for translating this song. ^.^
|
#57
|
||||
|
||||
Yeah, I saw it now ._. Don't know how I didn't see that.. haha.. Thnx
__________________
I noticed this love The moment my fingertip touched his And my feelings were About to flow out... I might tell him of this feeling When the trees come into bud And the leaves are freshly green..... again... |
#58
|
||||
|
||||
Quote:
Thanks a lot for this, masa
__________________
|
#59
|
||||
|
||||
I absolutely love it. Thank you!
__________________
|
#60
|
||||
|
||||
This song would be so awesome if its in Orchestra Version too.
Thanks for the translate, love the lyrics |
|
|