· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#41
|
||||
|
||||
i think what is MORE interesting about this single than Yume no Uta/futari de... - White Light/Nobody - POWDER SNOW/PSII...
is that...one song is Fast and very upbeat and then it is made into a ballad... the other comparisons above are kinda like ballad1-ballad2 |
#42
|
||||
|
||||
thx for the post!!!
this article sounds to me like she somehow goes back to basic and on the other hand went to create something new... |
#43
|
||||
|
||||
Thanks for sharing I can't wait to hear sunset!
|
#45
|
||||
|
||||
Thanks for translating and posting!!! You did a great job
|
#46
|
||||
|
||||
thankies...~
|
#47
|
||||
|
||||
Wow! Thanks so much for the great translation!
__________________
|
#48
|
|||
|
|||
cool.
wanna hear Sunset nao. |
#49
|
||||
|
||||
thank you^^
|
#50
|
|||
|
|||
Interesting. Although wasn't Powdered Snow and PS.II also the same melody with different lyrics and arrangement? but it would be interesting to see it on a single.
Anyhow, I can't wait for Sunset. Although Sunrise is such an upbeat song I'm having a hard time imagine it as a ballad.
__________________
|
#51
|
||||
|
||||
I thought P.S II just sampled the chorus from POWDER SNOW or something.. hm.
__________________
|
#53
|
||||
|
||||
She's very open and honest in interviews! Thanks for translating <3
|
#54
|
||||
|
||||
Thanks for the translation. It was a great read!
|
#55
|
||||
|
||||
Thank you tenshi! Much appreciated.
__________________
|
#56
|
||||
|
||||
thanks a lot for the translation! really nice interview
__________________
|
#57
|
||||
|
||||
very nice
i'm eager to hear Sunset now more than ever
__________________
|
#58
|
||||
|
||||
Thanks to Negi's HQ scans I can include the kanji which I couldn't read before ;D
That part is now (9th paragraph) : "Until now, since I’m weak in vocal range and chords, everything would disappear unnoticed----. Somehow, I feel that my voice has changed. Now, when it’s like this, desires will also steadily come out." I think she means that she has a more comfortable way of singing now. Her past styles probably strained her voice more. Last edited by tenshi no hane; 26th July 2009 at 08:29 AM. |
#59
|
|||
|
|||
thanks for the translation right? |
#60
|
||||
|
||||
Thanks so much for the translation.
(By the way, beautiful signature! ;D)
__________________
|
Tags |
translation vivi |
|
|