![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
||||
|
||||
[Scanlation] S Cawaii June 2010
It's been a long wait, but here they are finally. Enjoy!!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Credit: Original scans by iloveayu.com Sweet scanlations will be coming soon~
__________________
Visit: Misa-chan’s J-pop blog ♪ Last edited by Misa-chan; 20th May 2010 at 11:48 AM. |
#2
|
||||
|
||||
Thanks so much, Misa-chan!! You're an angel/godsend/amazing.
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
Omg!!!! Thank you so much!!!!
![]() |
#4
|
||||
|
||||
OMOOOO..thansk a lot Misa-chan!!!!
off to read ![]() |
#5
|
||||
|
||||
Thank you so much misa-chan!!! m(^-^)m
|
#6
|
||||
|
||||
Thanks! It was worthy wait
![]() I love how she described R'n'C as "a link between my past and my future". That's good point, Ayu! ![]()
__________________
icon by rocket_girls at lj |
#7
|
||||
|
||||
thanx a bunch Misa chan ^^
you're soo kind for what you do for us here =)
__________________
|
#8
|
||||
|
||||
that was interesting read. thanks a lot misa!
|
#9
|
||||
|
||||
Thank you so much for your translation work
![]() Misa-chan you are so nice you would do that |
#10
|
||||
|
||||
thanks for your hard work
|
#11
|
||||
|
||||
Thank you for the translation!
![]() I love how Ayu described R'n'RC as a "toy box full of interesting toys", that is the best description for this album ever!
__________________
![]() ♥sweet&simple♥ |
#13
|
||||
|
||||
thanks Misa!!
hey you receive my deposit???
__________________
![]() en español ! |
#14
|
||||
|
||||
I liked how she explained the meaning of the title name ^^. Now I get the contrast =D
__________________
![]() ![]() |
#15
|
||||
|
||||
thanks^^
|
#16
|
||||
|
||||
thanks misa
and this interview explains my views on this album. its teh most perfect album for the tour imo. and the title everything makes sense. even when people say "its doesnt flow" or whatever. i feel in its own way, it does ![]() |
#17
|
||||
|
||||
Exactly! This made me appreciate the album even more, thanks so much for translating Misa!
|
#18
|
||||
|
||||
I also really liked her explanation of the title and the flow of the tracks; I really felt like it made sense.
In actuality, in every one of the past few interviews, I've learnt something entirely new about the album, or found some sort of great understanding about it that makes it quite different from other things I've listened to.
__________________
|
#19
|
|||
|
|||
Thank you very much for the translation!
This is very interesting to read.. the more she says about this album the more I see the deep meaning it has to her.. this album really is wonderful. But that she feels so strong that this album and tour are her greatest and that the tour has to be viewed and helps to understand the albums meaning more.. this makes me really sad I can't go this year.
__________________
|
#20
|
||||
|
||||
Thanks!!
Oh great I won't fully understand this album until a whole year when the tour DVD comes out XD XD |
![]() |
Tags |
s cawaii, scawaii |
|
|
![]() |