![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
||||
|
||||
DOME TOUR 2001 speech translation
Dome tour - JUST BEFORE THE ENCORE:
Today is the last day of the tour. I was nervous!!! When I was inside the flower, I was nervous and the hand with which I held the "pompom" was trembling when I went out with out!!! ^^ Today I am going to present you the dancers of "asayan". ¡ACTION! (now she tells the names of the boss-dancers of each group in each city of the tour.) 1º: (she doesn’t says the name) 2º: Nao, the leader of Tokio 3º: Fukoka 4º: Yoshi Nagoya : Today he’s well ![]() 5º: Osaka. Come here! They six (she says they are six but she only presents us five) are like a family. It’s very easy to ... also with Ayu. They have helped to my staff a lot, there’s good relationship between them. I don’t know why, but I felt a little nervous when I presented the leaders to you, because I have been the one (well, let’s remember she uses third person to refer to herself, so she says Ayu) who has chosen them. I chose them because I thought they would be very good as leaders, and now I fell safe with them (I have trust in them). Sometimes I have told them some hard things because they were not doing things well. It’s the first time I’m in a place so big like this, but for the six leaders is even worse because they are not professionals, so this is too hard for them. But I wanted to make better concerts with them, so I get angry sometimes, but I got so much satisfaction when they did things properly. It’s like being a mother. Although I can be doing anything else, I take a lot at them from the distance (when they are practicing, just looking at). I also notice each of them. (The fans say: Don’t cry!!!) So, at this moment, at least, they have helped me. Thank you very much! Let’s call the habitual dancers. Now we’re gonna sing and dance!!! Are you ready? __________________________________________________ ______________ Well, today, I’m so happy of seeing you here. You have been very nice today with me. It’s a pity but this is the last song. Please, listen to “Who...” __________________________________________________ ______________ (She presents the dancers and musicians again) I hope to see you again somewhere. Credits: Mari-chan
__________________
|
#2
|
||||
|
||||
Thank you for of these translations!!
__________________
![]() ![]() There's never a day that I have to remember you because I never for a moment forgot you. My LJ x Hitomi Shimatani @ LJ x Yuna Ito @ LJ x ayaka @ LJ x misono @ LJ |
#3
|
||||
|
||||
Thanks for the translation
|
#4
|
||||
|
||||
thank you for the translation
|
#5
|
||||
|
||||
Nice to know what she says - thanks for this
![]() |
#6
|
||||
|
||||
thanks!!
|
#7
|
||||
|
||||
thks..did a gd translation!!
![]()
__________________
"So whatever results are waiting for us, It's nothing but the Destiny!!!!" - HEAVEN, AYU. ![]() ![]() Thanks to truehappiness! ![]() |
![]() |
|
|
![]() |