![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
||||
|
||||
The Trax
Has anyone here ever heard of them? They're not evry well known, and they dont have many released but their music is AMAZING. They sing in both Korean and Japanese I uploaded on of their songs called Knife, give it a listen, its a very good song
![]() ![]() Knife (Japanese Version) http://s29.yousendit.com/d.aspx?id=3...8242RCQVXT58PM Knife (Korean Version) http://s29.yousendit.com/d.aspx?id=2...128ROMBB56YOJ3 homepage : http://www.thetrax.com/ Last edited by tl1029530921; 4th July 2005 at 04:10 AM. |
#2
|
||||
|
||||
Do u have a picutre of them? Or even a Bio?
__________________
![]() Msmiyabi formerly known as Akurei MsMiyabi + Koda Kumi! Proud Koda Kumi Fan Since 2000 & Namie Amuro Fan Since 1995<3 |
#3
|
|||
|
|||
So far from what I've heard I haven't been all that impressed ^^; But, actually, Knife's been my favourite of what I have heard.
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
I love The TRAX. I have their first storybook for their first single (Korean) called Paradox. I love all the pictures and their music is pretty good. It's probably not the best music but they're a new band. I wish they would release more korean stuff though. Funny thing is that they're on SM Entertainment -_-
|
#5
|
||||
|
||||
they japanese single are produces from Yoshiki (x japan)
|
#6
|
|||
|
|||
They did a track (or the "Extended Version" of a track) with Dong Bang Shin Gi, called "TRI-ANGLE". BoA and the TRAX were featured on the song, and since hearing it I've been curious about them. They look pretty cool in the PV.
|
#7
|
|||
|
|||
I found the lyrics on Naver and translated them! They're good, albeit a little gothic; full of great imagery! First are the Korean lyrics, second are the Japanese lyrics. They're pretty similar, but the differences are kinda neat.
the TRAX - "Knife (Korean Version)" [Hangûl] Love... This is my love... 메두사의 눈물들로 화석처럼 굳어져간 마음이라면 아픔마저 난 없겠지 새하얀 살결위로 천의 나이프가 빛나는 괴물처럼 내게 외쳐 Ah 나 그대를 품에 안을 때마다 밤은 또 피의 색으로 물들어가고 그대 상처 주려고 사랑한 건 아니잖아 이 방의 문을 굳게 닫고 두 눈에 어둠의 막을 내려 절망 속으로 내 두 손을 묶인 채 나 이대로 어둠 속으로 떨어져가네 Scary Heart Love... This is my love... 사랑하지 않는 것 그것도 사랑이지 새하얀 살결위로 천의 나이프가 빛나는 괴물처럼 나를 조여 오는데 나 그대를 품에 안을 때 마다 이 밤은 왜 또 피의 색으로 물드는가 천사의 순결한 두 날개를 나이프로 꺾어 그것은 나의 사랑을 영원 끝까지 지켜 내기 위하여 ------------------------------- [Roman Transliteration] Love... This is my love... Medusa-ûi nunmul-dûl-lo Hwasôk-ch'ôrôm gudôjyôgan maûm-iramyôn Ap'ûm-majô nan ôbkkejji Saehayan salgyôl-wi-ro ch'ôn-ûi naip'û-ga Binnanûn goémul-ch'ôrôm nae-ge oéch'yô Ah Na gûdae-rûl p'um-e anûl ttae-mada Bam-ûn tto p'i-ûi saeg-ûro muldûrôgago Kûdae sangch'ô juryôgo saranghan gôn anijana I bang-ûi mun-ûl gukke dakko Du nun-e ôdum-ûi mag-ûl naeryô Jôlmang sog-ûro nae du son-ûl mukkin ch'ae na i-dae-ro Ôdum sog-ûro ttôrôjyôgane Scary Heart Love... This is my love... Saranghaji annûn gôt gû-gôt-do sarang-iji Saehayan salgyôl-wi-ro ch'ôn-ûi naip'û-ga Binnanûn goémul-ch'ôrôm na-rûl joyô onûnde Na gûdae-rûl p'um-e anûl ttae mada I bam-ûn wae tto p'i-ûi saeg-ûro muldûnunga Ch'ônsa-ûi sungyôran du nalgae-rûl naip'u-ro kkôkkô Kûgôs-ûn na-ûi sarang-ûl yôngwôn kkût-kkaji jik'yô naegi wihayô ------------------------------- [English Translation] Love... This is my love... If my heart turns hard as a fossil By the tears of Medusa, I won't even have pain. Just above my pure white skin, a thousand knives Scream to me like a shining apparition. Ah Every time I hold you to my chest The night is dyed again by the color of my blood. Didn't you love me to hurt me? I slam shut the door to this room And drop the curtain of darkness with my two eyes. With both hands bound in despair like this, I will fall to darkness. Scary Heart Love... This is my love... Not loving is love, too, isn't it? Just above my pure white skin, a thousand knives Close in around me like a shining apparition, But why is this night dyed again by the color of my blood Every time I hold you to my chest? The pure wings of an angel are broken off with a knife In order to protect my love until the end of eternity. the TRAX - "Knife (Japanese Version)" [Japanese] Love... This is my love メデューサの涙で 化石に窶せた心なら 痛みもないだろう 白い素肌に千のナイフが 光る怪物みたいに ah あなたを抱きしめるたび 夜は血の色彩にまた染まる 傷つけたくて 愛したんじゃない 部屋に鍵を掛けて 目蓋テープで塞ぎ 絶望に両手を縛られたまま 暗闇へ落ちてゆく Scary heart Love... This is my love 愛さないこと・・・ それも愛だね 白い素肌に千のナイフが 光る怪物のように叫ぶ あなたを抱きしめるたび 夜はなぜ血の色彩に染まるの? 天使が折れた翼をナイフにした それは愛しさを守り抜くためだったのに ------------------------------- [Roman Transliteration] Love... This is my love Medyuusa no namida de Kaseki ni yatsuseta kokoro nara Itami mo nai darou Shiroi suhada ni sen no naifu ga Hikaru kaibutsu mitai ni ah Anata wo dakishimeru tabi Yoru wa chi no iro ni mata somaru Kizu tsuketakute Ai shita n ja nai Heya ni kagi wo kakete Mabuta teepu de fusagi Zetsubou ni ryoute wo shibarareta mama Kurayami e ochite yuku Scary heart Love... This is my love Ai sanai koto... Sore mo ai da ne Shiroi suhada ni sen no naifu ga Hikaru kaibutsu no you ni sakebu Anata wo dakishimeru tabi Yoru wa naze chi no iro ni somaru no? Tenshi ga oreta tsubasa wo naifu ni shita Sore wa itoshisa wo mamori nuku tame datta no ni ------------------------------- [English Translation] Love... This is my love If my heart was worn into a fossil By the tears of Medusa, I won't even have pain. A thousand knives are like a shining monster On my bare white skin. ah Every time I hold you The night is dyed again by the color of my blood. Didn't you love me, wanting to hurt me? I lock the room And tape shut my eyelids. With both hands bound by despair I will fall to darkness. Scary heart Love... This is my love Not loving... that is love too, isn't it? A thousand knives scream like a shining monster On my bare white skin. Why is the night dyed by the color of my blood Every time I hold you? The folded up wings of an angel were used as a knife, But it was in order to protect love to the end. Last edited by evolusean; 7th July 2005 at 01:14 AM. |
#8
|
||||
|
||||
First attempt at YSI:
http://s6.yousendit.com/d.aspx?id=3U...K05M9FIX1BDCJK The Tri-Angle video previously mentioned featuring BoA. |
![]() |
|
|
![]() |