![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
||||
|
||||
![]()
Konnichiwa people!
I have done this GREATFUL DAY translations. Hope you guys like it. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Greatful Day It will be great if this remains as it is forever; The sweet kiss that will never melt. The moment we met this summer, I want to feel that throbbing and fresh feeling: I'm forever reflected in your eyes. This short summer has arrived and begun. "How many times will I remember these times spent with you?" The sun rays are simply of such brilliance and The waves are always moving out and returning. Surely one day the effects of this magic would be no more, It is never good to thrust all these to your gentle self alone. I want to stay liking you Do you know that I've gazed at your sleeping face In the car that stops by the seaside? This short summer has arrived and begun My light brown skin has become red Your smiling face, your tomorrow, I want to protect them all. This short summer has arrived and begun. "How many times will I remember these times spent with you?" The sun rays are simply of such brilliance, My heartbeats are simply echoed. Even if that summer ends, I want to remember it forever. Be it two times or none, It will always be The adults we had become, The treasure both of us share. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Sorrie it didn't come earlier...I've been plundered with thousands of holiday homework and nv visit this forum for like two whole weeks liaoz. And as for this translations...it is just part of my gratitute towards the ayu-chan community, THANK YOU! XD oh and btw it is not 100% accurate...but I would say at least 95%:> Luv, Wan-chan.
__________________
+Peace+ ~JaPaN rOx~ Last edited by japanrox; 15th June 2003 at 09:12 AM. |
#2
|
||||
|
||||
Cool thanks for the translation....It's a really nice song.
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
Thnx for the translation even though its been posted oready
__________________
|
#4
|
|||
|
|||
Thanks so much! Those lyrics are pretty good, I'm glad that she didn't throw in crappy English sentences in there.
|
#5
|
||||
|
||||
Thank you for that translation ~
Happy song !
__________________
l o v e l e s s ・ p a i n ・ s i c k n e s s |
#7
|
||||
|
||||
its a very summer-ish song!
|
#8
|
||||
|
||||
Thanks, japanrox
![]() But I wonder... you think this is just another song from Ayu? Or maybe it's meant for her bf.. hmm.. ![]() |
#9
|
|||
|
|||
:naughty ooo, her bf.. lol good lyrics though
![]() |
#10
|
||||
|
||||
Thx for the translation.
![]() |
#11
|
||||
|
||||
thanx fur da translation!
__________________
![]() |
#12
|
||||
|
||||
Thanks for the translation, very nice song!
|
#14
|
|||
|
|||
Shankyu ne for de toransurashon.
__________________
No rain, can't get the Rainbow. No fans, can't get the recent AYU. |
#15
|
||||
|
||||
thx for the translation ^_^
don't know how long it would take me to do a translation myself!!
__________________
"I didn't have any voice left, but I sang from my heart." -- Hamasaki Ayumi ![]() Thanks Omega Prime for the ava!!! ![]() |
#16
|
|||
|
|||
Thanks.
![]() |
#17
|
||||
|
||||
thanx so much~!!
__________________
|
#18
|
||||
|
||||
Where can I hear the full song at? I want to match the translations up with the song.
|
#19
|
||||
|
||||
OMG I TOTALLY "CONNECTED" WITH THIS SONG!! lol, but seriously this song describes exactly the way my relationship with my girlfriend is going!! because I met her in the summer and its gonna be short, coz in August i hafta go away to college but I'll think of her everyday and stuff!! WOW!! Ayumi read my mind!! lmao
__________________
![]() |
#20
|
||||
|
||||
Thank you very much !!!
__________________
"He shall appear from a far eastern land across the sea..." |
![]() |
|
|
![]() |