[Translation] AT06 Disc 3 - Page 2 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Chat-Room

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old 29th March 2008, 08:57 PM
zoomzoom's Avatar
zoomzoom zoomzoom is offline
Rule Protector

 
Join Date: Jul 2006
Location: DK
Posts: 5,194
^ Cool! Are you going to make a subtitle file, like .srt, or just the translation?
Reply With Quote
  #22  
Old 29th March 2008, 09:34 PM
Catzi's Avatar
Catzi Catzi is offline
no more words Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Planet Peart
Posts: 2,811
Quote:
Originally Posted by zoomzoom View Post
^ Cool! Are you going to make a subtitle file, like .srt, or just the translation?
I'm just going to translate. Subtitles is too much work. >.<
__________________


~ last.fm ~ crochet blog ~ twitter ~

Reply With Quote
  #23  
Old 29th March 2008, 10:14 PM
zoomzoom's Avatar
zoomzoom zoomzoom is offline
Rule Protector

 
Join Date: Jul 2006
Location: DK
Posts: 5,194
^ Oh ok, that's good enough for sure I might be able to do the actual subtitle file, not sure though.
Reply With Quote
  #24  
Old 30th March 2008, 04:14 PM
leo_nardez's Avatar
leo_nardez leo_nardez is offline
TO BE Initiate
 
Join Date: Sep 2006
Location: KL, Malaysia
Posts: 564
its really good~
now i know what they are talking about and enjoy the dvd i never enjoy~
lol..

thanks LOt!
__________________


blog:DEZtory
friendster:dez.i.are
DeviantART:DEZign.c
Reply With Quote
  #25  
Old 30th March 2008, 05:09 PM
Melrose's Avatar
Melrose Melrose is offline
Banned
 
Join Date: Dec 2007
Location: The Netherlands
Posts: 3,286
Awesome, thanks thanks!

I'm wondering is there an AT05 disc 3 translation as well? Not in srt format, but like this? So I can print it and read while watching? o-o
Reply With Quote
  #26  
Old 30th March 2008, 05:21 PM
Catzi's Avatar
Catzi Catzi is offline
no more words Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Planet Peart
Posts: 2,811
Quote:
Originally Posted by Melrose View Post
I'm wondering is there an AT05 disc 3 translation as well? Not in srt format, but like this? So I can print it and read while watching? o-o
http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=50096
__________________


~ last.fm ~ crochet blog ~ twitter ~

Reply With Quote
  #27  
Old 30th March 2008, 05:34 PM
Melrose's Avatar
Melrose Melrose is offline
Banned
 
Join Date: Dec 2007
Location: The Netherlands
Posts: 3,286
^

I love you.
Reply With Quote
  #28  
Old 31st March 2008, 04:01 AM
Catzi's Avatar
Catzi Catzi is offline
no more words Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Planet Peart
Posts: 2,811
12 down! 17 more to go!
__________________


~ last.fm ~ crochet blog ~ twitter ~

Reply With Quote
  #29  
Old 31st March 2008, 03:43 PM
blue bird's Avatar
blue bird blue bird is offline
YOU Initiate
 
Join Date: Sep 2007
Location: Finland
Posts: 109
Quote:
Originally Posted by Catzi View Post
I'm just going to translate. Subtitles is too much work. >.<
I can make subtitles from these if you have a bit of patience. I don´t have much time in this month, but I´ll make these sooner or later. I promise.
But I only have ripped version of these so I can only use those while timing the subs.

Thanks for your effort on translating Catzi!
__________________
Reply With Quote
  #30  
Old 3rd April 2008, 11:49 PM
Defiro's Avatar
Defiro Defiro is offline
A Song for XX Initiate
 
Join Date: Mar 2008
Location: near the bus stop of "rainy day" aka. Germany
Posts: 314
I am data-process-ingineer it is no problem to make these .srt data but I really have no idea about the timing. (Ok I have already the first idea xD)
Let's see if I find time beside school I will try it.
I learned programming @ school so it cannot be to difficult for me.

Maybe I will make german subs for my friends in germany... (ROFL)

I hope everybody make an equal rip timing of the orignal DVD or they will have a problem.
I only watch .vob versions or selfmade .mp4 for PSP or compressed .mp4 the video in the original resolution and bitrate (wuhahaha).
If you want to know how to "selfmade" too look for these words: "converter" "avidemux" "AVC" "AAC" "bitrate" "resolution" "framerate" "decoding"or"encoding" "coding" ".mp4" "HDTV codec levels" and so on...
__________________
personification of german quality insanity
link [MF]Ultra HQ Ayu PVs
link [MF]Ultra HQ Ayu 5.1ch audio song collection
link [MF]Ultra HQ Ayu PVs FanSubbed by Hama-A-Sub
link [T-shirt]Ayu selfmade fan T-shirt black-white-blue *printed*
link [MF]HQ "Mirrorcle World DANCE REMIX PV" reencode
link [MF]Defiro's Ayu DeviantArt collection


Last edited by Defiro; 4th April 2008 at 12:28 AM.
Reply With Quote
  #31  
Old 8th April 2008, 07:42 AM
jtr327 jtr327 is offline
LIMIT Initiate
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 22
WOW you guys are amazing, THANKS!!!!!
Reply With Quote
  #32  
Old 10th April 2008, 01:22 AM
Catzi's Avatar
Catzi Catzi is offline
no more words Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Planet Peart
Posts: 2,811
Updated! 10 more to go!
^______________^
__________________


~ last.fm ~ crochet blog ~ twitter ~

Reply With Quote
  #33  
Old 10th April 2008, 01:25 AM
zoomzoom's Avatar
zoomzoom zoomzoom is offline
Rule Protector

 
Join Date: Jul 2006
Location: DK
Posts: 5,194
Nice! More to subtitle, it's surprisingly fun to do
Reply With Quote
  #34  
Old 12th April 2008, 03:57 PM
Raiu-Ayu's Avatar
Raiu-Ayu Raiu-Ayu is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Location: Ireland
Posts: 2,329
I've subtitled some too They aren't the best and I've changed the wording a bit but its the same at the end of the day

Here's an example:
http://youtube.com/watch?v=moa7gA3sAWU
__________________

ROCK'N'ROLL

rock chick

Reply With Quote
  #35  
Old 12th April 2008, 08:48 PM
Catzi's Avatar
Catzi Catzi is offline
no more words Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Planet Peart
Posts: 2,811
Quote:
Originally Posted by Raiu-Ayu View Post
I've subtitled some too They aren't the best and I've changed the wording a bit but its the same at the end of the day

Here's an example:
http://youtube.com/watch?v=moa7gA3sAWU
Wow! You even did the colors! O_O
__________________


~ last.fm ~ crochet blog ~ twitter ~

Reply With Quote
  #36  
Old 12th April 2008, 09:28 PM
Yoake's Avatar
Yoake Yoake is offline
Sky high Protector

 
Join Date: Dec 2007
Location: Belgium
Posts: 21,496
thanks for sharing^^
__________________
Reply With Quote
  #37  
Old 14th April 2008, 04:53 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
Catzi, two of the foods are:
In the one where Ayu is in Fukuoka and it's red stuff, the "food" is ramen I think..

And the one that was her 8th anniversary with the "candy" that she gave to the dancers was meat flavored gum. XDD

Last edited by truehappiness; 14th April 2008 at 07:14 AM.
Reply With Quote
  #38  
Old 14th April 2008, 06:41 AM
zoomzoom's Avatar
zoomzoom zoomzoom is offline
Rule Protector

 
Join Date: Jul 2006
Location: DK
Posts: 5,194
Quote:
Originally Posted by Catzi View Post
I think zoomzoom is making subs.
Yes I am, everytime you update translations, I subtitle it to the DVD, so in the end there'll be an .srt for the dvd.
Reply With Quote
  #39  
Old 14th April 2008, 11:23 AM
Aderianu's Avatar
Aderianu Aderianu is offline
Love song H-Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: RUSSIA
Posts: 17,877
thanks for translation
Reply With Quote
  #40  
Old 14th April 2008, 01:48 PM
Catzi's Avatar
Catzi Catzi is offline
no more words Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Planet Peart
Posts: 2,811
Quote:
Originally Posted by truehappiness View Post
Catzi, two of the foods are:
In the one where Ayu is in Fukuoka and it's red stuff, the "food" is ramen I think..

And the one that was her 8th anniversary with the "candy" that she gave to the dancers was meat flavored gum. XDD
Ew... meat flavored gum... I can understand the expression on the dancers faces now. Thanks!

Quote:
Originally Posted by zoomzoom View Post
Yes I am, everytime you update translations, I subtitle it to the DVD, so in the end there'll be an .srt for the dvd.
Alrighty!

Also, I've updated. ^___^
__________________


~ last.fm ~ crochet blog ~ twitter ~

Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 01:25 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.