![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
no more words
Certainly we come to know
As we live And we come to forget As we live That what has a beginning Will have an ending someday All living things All living creatures If all the people in the world were divided into two groups The winners and the losers I don't mind being the latter I always want to be the latter Certainly it's sorrowful That we are pure And so, it's sorrowful That we become impure We sacrifice something every day For what we should protect All living things All living creatures If all the people in the world were divided into two groups The winners and the losers I don't mind being the latter I always want to be the latter What can I deliver to you? I'm not great at all I will stop my words now Well, words are sometimes Too powerless ------ Edited by AHS Staff masa's site |
#2
|
|||
|
|||
no more words
Quote:
----- translation by Ryuichi Ryuichi's J-Pop Music Station |
#3
|
||||
|
||||
no more words
kitto kitto bokutachi wa
ikiru hodo ni shitteyuku soshite soshite bokutachi wa ikiru hodo ni wasureteku hajimari ga aru mono ni wa itsu no hi ka owari mo aru koto iki to shi ikeru mono nara sono subete ni moshi mo kono sekai ga shousha to haisha to no futatsu kiri ni wakareru nara aa boku wa haisha de ii itsu datte haisha de itai n da kitto kitto bokutachi wa kanashii hodo ni utsukushiku yue ni yue ni bokutachi wa kanashii hodo ni yogoreteku mamoru beki mono no tame ni kyou mo mata nanika o gisei ni iki to shi ikeru monotachi sono subete ga moshi mo kono sekai ga shousha to haisha to no futatsu kiri ni wakareru nara aa boku wa haisha de ii itsu datte haisha de itai n da boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou konna chippoke de chiisa na boku de shika nai ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo kotoba wa sou amari ni mo toki ni muryoku dakara
__________________
|
![]() |
|
|
![]() |