![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#11
|
||||
|
||||
Heya here's my take on the translation...please feel free to give comments.
----------------------------------- January 8th, 2008 (Tuesday) 2:30am So that we can soon talk just between you and me, you'll all tell me your email addresses, wont't you? Exactly how many am I going to receive!~~~~~lol* No really, today was a day when I urgently thought I should directly talk with all of you, face to face, eye to eye. Freedom of the press... Yea, I think I understand it too well. That's why I have no intention of ever denying or criticizing. Though I can't explain well. So I think I'll sing. Not speaking a lot of words. Up until now, from here on. [It has been/it will be this way.] Yes, I go forth. No matter how irrational a place the past just was. I must accept by myself that I will do nothing but continue being myself. Note: Last paragraph is lyrics from decision. *Uncertain of exact meaning edit: Many thanks to masa for the correction I mean I understand it well enough to dislike it. --> I think I understand it too well. Last edited by HiruNoKaze; 9th January 2008 at 09:40 AM. |
|
|
![]() |