[offical]lyric of GAME and romaji - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #6  
Old 17th July 2004, 05:40 PM
Mitkki Mitkki is offline
WHATEVER Initiate
 
Join Date: Jan 2003
Location: Northern Virginia
Posts: 464
Quote:
Originally Posted by skydiver4lyfe
i tired my best...and this is all i can get...sry guys..hope this is good enuf 4 now..^^"

The ほ and others you it left little by little, warm the り starting dissolving, when it goes out entirely, as for such a body the kana which has some meaning Impulse to be piled up, this place of the leprosy it cannot leave why without wonder to the ふ which is fixed to the maze which does not have the exit being and searching the road which can sneak away the actuality which and attacks being Now of tomorrow, like so quite many can be laughed well things it was not of, even always so doing, in order this game to think to walking, it cannot operate If something it mentions, instantaneous the everything of that simply like the sand, the opening of the finger the り which is done it may come out being, just time about the 呆 れ る waits for the fact that it passes calmly Now of tomorrow forgetting, word of those place ridges on the side of a sword the る way how it does not need, if from it was too always prolonged a little the all right game and you should have searched Now of tomorrow, like so quite many can be laughed well things it was not of, even always so doing, in order this game to think to walking, it cannot operate Now of tomorrow forgetting, word of those place ridges on the side of a sword the る way how it does not need, if from it was too always prolonged a little the all right game and you should have searched Saying, certainly even the how fantasy which is pain speaking, he is such a I, how it does not seem depending, speaking, the り and it seeks warm, from the ちゃ う
That was just from an online translator
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 08:06 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.