![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#21
|
||||
|
||||
Thanks tsumekaze for translations. Very kind job!
And thanks for videos too!
__________________
Ayumi Hamasaki is the queen! |
#22
|
||||
|
||||
Thank you for the translation!!
![]() Ayu is so cute and fun ![]() Quote:
![]()
__________________
|
#23
|
||||
|
||||
Omg Ayu is cute but when she does these "live" interviews, it's like I wanna scream at her and just say "JUST GET IT OUT ALREADY" xD our queeeeen <3
|
#24
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
I WAS THERE WAITING FOR HER TO ACTUALLY SAY SOMETHING TRANSLATABLE hahaha. I'm glad I could share this with everyone! I'll do more translations in the future ![]()
__________________
|
#25
|
||||
|
||||
^ Heh, I knooow ~~~ But she is so cute, and her face when she mumbles? Like a puppy!!!
![]() |
#26
|
||||
|
||||
Thank you for that!
__________________
|
#27
|
||||
|
||||
Thank you tsumekazeee these are huge efforts you put in! Ayu looked so freaking adorable
![]() ![]()
__________________
Set by YuriChan |
#28
|
||||
|
||||
thank you so much tsumakaze!!! you know its so difficult to get the translation of what she said in her videos now >_> I really happy for this! thank you again
hope someone will do the subs ^^
__________________
|
#29
|
||||
|
||||
I'm so happy reading all of your comments
![]() yay!
__________________
|
#30
|
||||
|
||||
OMG, THANKS SO MUCH FOR TRANSLATING THIS!!!
I've been waiting forever for someone so kind to translate this! <3 |
#31
|
||||
|
||||
Thank you so much for the translation!
I don't know why, but I kept hearing "bubble tea" in some part of the interview, but it seems like she actually never said that after all? ![]() |
#32
|
||||
|
||||
^ HAHAHAA. what you kept on hearing is probably "VERBAL-CCHI" which sound like "BABARUCHI" and so "bubble tea" XDDDD
__________________
|
#33
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
|
#34
|
||||
|
||||
thank you!
|
#35
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#36
|
||||
|
||||
Thanks so much for the translation! I struggle a lot to understand spoken Japanese, it's so fast!! I prefer to read for this reason since I can be as slow and look up words xD
I really like some of her answers but I hope future interviews are in quieter spots! Come on Ayu we're on your balcony.....let us in!! ![]() |
#37
|
||||
|
||||
^ yeah I know...plus they use lots of colloquialisms and sometimes it's not easy at all >< I prefer translating written things too for the same reason BUT I have to say that when I translate something spoken at a natural pace even though I struggle more I feel very much more accomplished later
![]() Yeah it would be nice to get some quieter place to talk...even though the airplanes flying over her house are funny imo haha. I wonder, in 15 minutes at least 2 airplanes.... How can ayu relax? like, do airplanes fly ALL THE DAY over her house?!!!! I'd hate that!!!
__________________
|
#38
|
||||
|
||||
I LOVE UUUUU!!! It's so rare for translation of a live interview, Ayu's absolutely adorable, and she's still "slow-minded" as 15 yrs ago=)), haha our baka Ayu:X.
Ah and it'd be very very good if we can have sub for this interview ![]() |
#39
|
|||
|
|||
Thanks for the translation, tsumekaze_! <3 Also, all those planes flying overhead would drive me crazy...
__________________
|
#40
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
|
![]() |
Tags |
浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, a interview, ayu, feel the love, interview, merry-go-round, translation |
|
|
![]() |